whither是什麼意思,whither的意思翻譯、用法、同義詞、例句
whither英标
英:/'ˈwɪðər/ 美:/'ˈwɪðər/
常用詞典
adv. 到哪裡,去哪兒
conj. 無論到何種程度;無論到哪裡
例句
Whither shall we have a picnic tomorrow?
我們明天去哪裡野餐呢?
Whither are you going to find your lost keys and wallet?
你要到哪裡去找你丢失的鑰匙和錢包?
Whither you are, I'll appear in front of you as soon as possible.
無論你在哪裡,我都會第一時間出現在你眼前。
They knew not whither they went.
他們不知要去哪裡。
Whither should they go?
他們應往何處去?
They did not know whither they should go.
他們不知何去何從。
We know whither they are taken!
我們知道它們要到什麼地方去!
Whither away so early, Little Red-Cap?
這麼早出門去呀,小紅帽?
專業解析
whither 是一個源自中古英語的副詞和連詞,主要在現代英語中以正式或文學修辭的形式出現,具有以下核心含義和用法:
-
本義:詢問或指示方向或目的地 (相當于 to where? / where to?)
- 作為疑問副詞,意為“到哪裡去?”、“去何處?”。它詢問的是移動的方向或最終到達的地點。
- 例句:Whither are you traveling? (你打算去哪裡旅行?)
- 作為關系副詞或連接副詞,引導從句,意為“…的地方”、“到…的地方去”。它指示動作的方向或目标。
- 例句:He pondered whither his choices would lead him. (他思考着他的選擇會将他引向何方。)
-
引申義:詢問或指示未來的狀态、結果或趨勢 (相當于 to what place, point, condition, result, etc.)
- 這是其本義的抽象化應用,常用于探讨發展、命運或抽象概念的走向。
- 作為疑問詞:Whither goest thou, America, in thy shiny car in the night? (美國啊,你乘着閃亮的汽車在黑夜中駛向何方?) - 此句詢問國家或社會的未來方向。
- 作為關系詞:We must consider whither this policy will take us. (我們必須考慮這項政策會将我們帶向何種境地。)
關鍵特點與用法注意:
- 古語/文學性: “Whither” 在現代日常口語中已極少使用,主要出現在正式文體、文學作品、曆史文本、宗教文獻(如聖經英譯本)或刻意營造古風或詩意的語境中。 ,
- 與 “whence” 對應: “Whither” (去向何處) 常與 “whence” (來自何處) 成對出現,分别表示移動的終點和起點。
- 現代替代: 在日常和大部分正式場合中,“where … to?” 或更簡單的 “where?” 已經完全取代了 “whither” 的功能。例如:“Where are you going?” 替代 “Whither goest thou?”。
- 修辭效果: 即使在現代使用中,選擇 “whither” 通常是為了達到特定的修辭效果,如莊重感、曆史感、詩意或哲學思辨的意味。
“Whither” 的核心含義是指向移動或發展的方向、目的地或最終狀态。它既是詢問具體或抽象去向的疑問詞(到哪裡去?将導緻什麼結果?),也是引導相關從句的關系詞(所去之處;将導緻的結果)。其使用帶有顯著的正式、古舊或文學修辭色彩,在現代英語中主要用于特定語境以達到特殊表達效果。
網絡擴展資料
“whither”是一個古英語詞彙,在現代英語中較少使用,但在文學、宗教文本或正式語境中仍可見到。其含義和用法如下:
1.基本詞義
- 副詞:表示“去往何處”(相當于現代英語的 where to),用于詢問或陳述方向或目的地。
- 例:"Whither are you traveling?"(你欲往何處去?)
- 連詞:引導從句,表示“到…的地方”或“無論去何處”。
- 例:"They followed the star, whither it led them."(他們跟隨星星,去往它指引之處。)
2.與現代用法的對比
- 現代英語中,“where” 取代了“whither”的大部分功能,通常通過搭配介詞(如 to where)或上下文表達方向:
- 例:"Where are you going?"(替代 Whither are you going?)
3.文學與宗教語境
- 在《聖經》、莎士比亞作品或詩歌中常見,賦予文本莊重感或詩意:
- 例:"Whither thou goest, I will go."(《聖經·路得記》)
4.詞源與演變
- 源自古英語 hwider,與 where 同源,但逐漸被簡化。其反義詞為“whence”(來自何處)。
5.使用建議
- 日常交流:優先使用 where 或 where to。
- 特殊場景:在文學創作、引用經典或追求複古風格時可選用,需注意語境適配。
總結來說,“whither”是一個帶有曆史感的詞彙,理解其含義有助于欣賞古典文獻,但在現代實用英語中已非必需。
别人正在浏覽的英文單詞...
translate intomake itaverdandyshibbolethapyreticbombeddisratefifafurriestnewcomerposhswattinguberacademic aptitudeblanking clearanceheating radiatorlearned behaviorpartial dischargesurface acoustic wavearmillabibliomaniacutlassdeuterondiazoleDionysiusdoodlebugedudesminfetishismfreesia