
英:/'ˈwɔːlaɪk/ 美:/'ˈwɔːrlaɪk/
好戰的
adj. 戰争的;好戰的;有戰争危險的
It has often been said, perhaps unfairly, that they are a warlike nation.
或許并不公正 但人們常說那是個好戰的民族
The Scythians were a fiercely warlike people.
西徐亞人勇猛好戰。
It has no warlike significance.
這沒有好戰的意味。
I think Japan is a warlike nation.
日本是一個好戰的國家。
Are they a warlike people?
他們是好戰的民族嗎?
I think Japan is a warlike nation.
我們應該始終牢記日本是一個好戰的國家。
adj.|fighting/martial;戰争的;好戰的;有戰争危險的
"warlike"是形容詞,發音為/ˈwɔːrlaɪk/,主要描述傾向于發動戰争或具有侵略性特質的對象。該詞源于古英語"werlic",原指與戰鬥相關的品質,後經中古英語演變形成現代含義。根據《牛津英語詞典》,其核心含義包含三層次:一是指國家或群體展現出軍事擴張傾向(如"a warlike nation"),二是指人具有挑釁性格(如"his warlike demeanor"),三是指象征戰争的事物(如"warlike preparations")。
在政治學領域,斯坦福大學國際安全研究中心指出,該詞常被用于分析國家戰略定位,例如19世紀普魯士因持續軍事改革被鄰國視為"inherently warlike"。心理學研究則顯示,當形容個人時,該詞帶有比"aggressive"更強烈的系統性攻擊意圖,暗含持續性的對抗狀态。
文學作品中,《伊利亞特》英譯本多次用"warlike Achaeans"描述希臘聯軍,體現群體性的尚武精神。需注意該詞在當代語境可能帶有貶義,世界和平組織報告建議在正式文件中改用"militaristic"等中性表述。近義詞包括"bellicose"和"belligerent",反義詞則為"peaceable"或"conciliatory"。
“warlike” 是一個形容詞,主要用于描述具有戰争傾向、好戰性質或與戰争相關 的人、行為或狀态。以下是詳細解釋:
如果需要進一步探讨具體語境中的用法,可以補充說明!
indoorcontentiontranquilizertake sth upwancoarsenhapticketosislogosNorahprimiparousSucretoleratingTulliocanonical formconducting layercooperate withmolecular structureold catperiodontal ligamentsubtract fromwetting propertyarboresbacilluriachloracetonecupuleDipneustihemodilutioniodoethaneladdertron