
英:/'ˈwɔːlaɪk/ 美:/'ˈwɔːrlaɪk/
好战的
adj. 战争的;好战的;有战争危险的
It has often been said, perhaps unfairly, that they are a warlike nation.
或许并不公正 但人们常说那是个好战的民族
The Scythians were a fiercely warlike people.
西徐亚人勇猛好战。
It has no warlike significance.
这没有好战的意味。
I think Japan is a warlike nation.
日本是一个好战的国家。
Are they a warlike people?
他们是好战的民族吗?
I think Japan is a warlike nation.
我们应该始终牢记日本是一个好战的国家。
adj.|fighting/martial;战争的;好战的;有战争危险的
"warlike"是形容词,发音为/ˈwɔːrlaɪk/,主要描述倾向于发动战争或具有侵略性特质的对象。该词源于古英语"werlic",原指与战斗相关的品质,后经中古英语演变形成现代含义。根据《牛津英语词典》,其核心含义包含三层次:一是指国家或群体展现出军事扩张倾向(如"a warlike nation"),二是指人具有挑衅性格(如"his warlike demeanor"),三是指象征战争的事物(如"warlike preparations")。
在政治学领域,斯坦福大学国际安全研究中心指出,该词常被用于分析国家战略定位,例如19世纪普鲁士因持续军事改革被邻国视为"inherently warlike"。心理学研究则显示,当形容个人时,该词带有比"aggressive"更强烈的系统性攻击意图,暗含持续性的对抗状态。
文学作品中,《伊利亚特》英译本多次用"warlike Achaeans"描述希腊联军,体现群体性的尚武精神。需注意该词在当代语境可能带有贬义,世界和平组织报告建议在正式文件中改用"militaristic"等中性表述。近义词包括"bellicose"和"belligerent",反义词则为"peaceable"或"conciliatory"。
“warlike” 是一个形容词,主要用于描述具有战争倾向、好战性质或与战争相关 的人、行为或状态。以下是详细解释:
如果需要进一步探讨具体语境中的用法,可以补充说明!
【别人正在浏览】