wallow in是什麼意思,wallow in的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
沉湎于;打滾
例句
We do fairly wallow in the mud, sir, saving your worship's presence.
殿下,别怪我胡說,我們簡直就是在泥裡打滾。
He loves to wallow in a hot bath after a game.
他在比賽後喜歡泡個熱水澡。
His tired mind continued to wallow in self-pity.
他疲憊的心靈繼續沉溺于自憐之中。
She's not someone who likes to wallow in self-pity.
她不是那種喜歡自憐的人。
In America, we wallow in it.
而在美國,我們恰恰沉溺于此。
同義詞
|indulge in/riot in;沉湎于;打滾
專業解析
"Wallow in" 是一個英語動詞短語,主要有兩層含義,常帶有負面或放縱的意味:
-
本義:在泥漿/水中打滾
- 指動物(尤其是豬、河馬、大象等)為了降溫、驅蟲或享受而在泥漿、水或其他軟質物質中打滾、浸泡身體。
- 例句: The pigs happilywallowed in the cool mud on a hot summer day. (在炎熱的夏日,豬高興地在涼爽的泥漿裡打滾。)
-
引申義:沉溺于(某種情感或狀态)
- 這是更常用的含義,指人放縱自己沉浸在某種(通常是消極的)情感、狀态或情境中,帶有一種不願自拔、自我憐憫或過度享受的意味。常與表示消極情緒或不良狀态的名詞連用。
- 常見搭配:
- Wallow in self-pity: 沉溺于自憐自艾。
- Wallow in misery/sorrow/grief: 沉溺于痛苦/悲傷/悲痛之中。
- Wallow in despair: 沉溺于絕望。
- Wallow in nostalgia: 沉溺于懷舊(有時中性,但可能暗示過度)。
- Wallow in luxury/indulgence: 放縱于奢侈/享樂之中(強調過度放縱)。
- 例句:
- After losing his job, he spent weekswallowing in self-pity and refused to look for a new one. (失業後,他花了幾個星期沉溺于自憐之中,拒絕尋找新工作。)
- She didn't want towallow in regret; she decided to learn from her mistakes and move on. (她不想沉溺于悔恨;她決定從錯誤中吸取教訓并繼續前進。)
- The billionaire seemed towallow in his extravagant lifestyle. (這位億萬富翁似乎沉溺于他奢侈的生活方式。)
核心要點
- 物理行為: 在軟、濕的物質(如泥、水)中打滾(動物)。
- 心理/情感狀态: 放縱自己,過度沉浸于某種(通常是消極或放縱的)情感、想法或狀态(人)。
- 情感色彩: 通常帶有負面含義,暗示缺乏主動性去改變現狀,或過度放縱。即使用于描述積極事物(如奢侈),也常帶有批判其過度的意味。
理解關鍵: "Wallow in" 強調的是被動地、放縱地、長時間地沉浸其中,而非簡單地經曆或感受某種情緒。它描述的是一種不願或無法抽身的狀态。
關于引用參考:
經核查,目前未能找到可公開引用的、權威線上詞典或語言學習平台關于 "wallow in" 的詳細解釋頁面鍊接。建議參考權威的英語學習詞典(如牛津高階英漢雙解詞典、朗文當代高級英語辭典、柯林斯COBUILD高級英漢雙解學習詞典等)或可靠的英語學習網站(如劍橋詞典 Cambridge Dictionary、韋氏詞典 Merriam-Webster 的相應詞條)以獲取最準确和權威的定義及例句。這些來源通常對短語的含義、用法和細微差别有詳盡的解釋。
網絡擴展資料
“wallow in”是一個英語短語動詞,其含義和用法可以從以下幾個方面解析:
1. 字面意義:
原指動物(如豬、河馬)在泥漿、水坑中打滾的行為,以達到清潔或降溫的目的。例如:
- The elephants were wallowing in the river mud.(大象在河泥中打滾)
2. 比喻意義(核心用法):
描述人“過度沉溺于某種情感或狀态”,通常帶有放任、消極、不自拔 的貶義色彩。常見搭配包括:
- 負面情感:wallow in self-pity(自怨自艾)、wallow in despair(沉溺絕望)、wallow in guilt(愧疚難釋)
- 中性/負面狀态:wallow in nostalgia(沉湎懷舊)、wallow in luxury(耽于享樂)
3. 情感色彩:
強調對某種情緒的被動接受而非積極應對,常暗示缺乏行動力。例如:
- Instead of solving the problem, he just wallowed in resentment.(他沉浸在怨恨中而非解決問題)
4. 近義詞對比:
- indulge in:更中性,可指適度享受(如indulge in dessert)
- revel in:常帶積極意味(如revel in success)
- wallow in:側重負面情緒的過度沉溺
5. 使用場景:
多用于文學、心理分析或批評性語境,日常口語中需注意語境以避免冒犯。例如:
- 文學描述:The poet wallowed in melancholy after the war.(詩人戰後深陷憂郁)
- 勸誡建議:Don’t wallow in regrets; take action now.(别沉溺悔恨,立即行動)
這個短語生動刻畫了人在情感中的停滞狀态,使用時需注意其隱含的消極評判意味。
别人正在浏覽的英文單詞...
rayin the name ofarchwaycoax sb. into doing sth.glowerunprovokeddisdainfulfittestHomedinverselyobservingpalpusbaroreceptor reflexdairy cattleionic liquidmeasured signalon a planeshear lagwithdraw fromanathermalantiautomorphismarsphenaminedownwashextraofficialgrouperhygeianlumbricidmenyanthinmesendoderm