wallow in是什么意思,wallow in的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
沉湎于;打滚
例句
We do fairly wallow in the mud, sir, saving your worship's presence.
殿下,别怪我胡说,我们简直就是在泥里打滚。
He loves to wallow in a hot bath after a game.
他在比赛后喜欢泡个热水澡。
His tired mind continued to wallow in self-pity.
他疲惫的心灵继续沉溺于自怜之中。
She's not someone who likes to wallow in self-pity.
她不是那种喜欢自怜的人。
In America, we wallow in it.
而在美国,我们恰恰沉溺于此。
同义词
|indulge in/riot in;沉湎于;打滚
专业解析
"Wallow in" 是一个英语动词短语,主要有两层含义,常带有负面或放纵的意味:
-
本义:在泥浆/水中打滚
- 指动物(尤其是猪、河马、大象等)为了降温、驱虫或享受而在泥浆、水或其他软质物质中打滚、浸泡身体。
- 例句: The pigs happilywallowed in the cool mud on a hot summer day. (在炎热的夏日,猪高兴地在凉爽的泥浆里打滚。)
-
引申义:沉溺于(某种情感或状态)
- 这是更常用的含义,指人放纵自己沉浸在某种(通常是消极的)情感、状态或情境中,带有一种不愿自拔、自我怜悯或过度享受的意味。常与表示消极情绪或不良状态的名词连用。
- 常见搭配:
- Wallow in self-pity: 沉溺于自怜自艾。
- Wallow in misery/sorrow/grief: 沉溺于痛苦/悲伤/悲痛之中。
- Wallow in despair: 沉溺于绝望。
- Wallow in nostalgia: 沉溺于怀旧(有时中性,但可能暗示过度)。
- Wallow in luxury/indulgence: 放纵于奢侈/享乐之中(强调过度放纵)。
- 例句:
- After losing his job, he spent weekswallowing in self-pity and refused to look for a new one. (失业后,他花了几个星期沉溺于自怜之中,拒绝寻找新工作。)
- She didn't want towallow in regret; she decided to learn from her mistakes and move on. (她不想沉溺于悔恨;她决定从错误中吸取教训并继续前进。)
- The billionaire seemed towallow in his extravagant lifestyle. (这位亿万富翁似乎沉溺于他奢侈的生活方式。)
核心要点
- 物理行为: 在软、湿的物质(如泥、水)中打滚(动物)。
- 心理/情感状态: 放纵自己,过度沉浸于某种(通常是消极或放纵的)情感、想法或状态(人)。
- 情感色彩: 通常带有负面含义,暗示缺乏主动性去改变现状,或过度放纵。即使用于描述积极事物(如奢侈),也常带有批判其过度的意味。
理解关键: "Wallow in" 强调的是被动地、放纵地、长时间地沉浸其中,而非简单地经历或感受某种情绪。它描述的是一种不愿或无法抽身的状态。
关于引用参考:
经核查,目前未能找到可公开引用的、权威在线词典或语言学习平台关于 "wallow in" 的详细解释页面链接。建议参考权威的英语学习词典(如牛津高阶英汉双解词典、朗文当代高级英语辞典、柯林斯COBUILD高级英汉双解学习词典等)或可靠的英语学习网站(如剑桥词典 Cambridge Dictionary、韦氏词典 Merriam-Webster 的相应词条)以获取最准确和权威的定义及例句。这些来源通常对短语的含义、用法和细微差别有详尽的解释。
网络扩展资料
“wallow in”是一个英语短语动词,其含义和用法可以从以下几个方面解析:
1. 字面意义:
原指动物(如猪、河马)在泥浆、水坑中打滚的行为,以达到清洁或降温的目的。例如:
- The elephants were wallowing in the river mud.(大象在河泥中打滚)
2. 比喻意义(核心用法):
描述人“过度沉溺于某种情感或状态”,通常带有放任、消极、不自拔 的贬义色彩。常见搭配包括:
- 负面情感:wallow in self-pity(自怨自艾)、wallow in despair(沉溺绝望)、wallow in guilt(愧疚难释)
- 中性/负面状态:wallow in nostalgia(沉湎怀旧)、wallow in luxury(耽于享乐)
3. 情感色彩:
强调对某种情绪的被动接受而非积极应对,常暗示缺乏行动力。例如:
- Instead of solving the problem, he just wallowed in resentment.(他沉浸在怨恨中而非解决问题)
4. 近义词对比:
- indulge in:更中性,可指适度享受(如indulge in dessert)
- revel in:常带积极意味(如revel in success)
- wallow in:侧重负面情绪的过度沉溺
5. 使用场景:
多用于文学、心理分析或批评性语境,日常口语中需注意语境以避免冒犯。例如:
- 文学描述:The poet wallowed in melancholy after the war.(诗人战后深陷忧郁)
- 劝诫建议:Don’t wallow in regrets; take action now.(别沉溺悔恨,立即行动)
这个短语生动刻画了人在情感中的停滞状态,使用时需注意其隐含的消极评判意味。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】