walk away with是什麼意思,walk away with的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
順手帶走;輕易赢得;輕易獲勝;偷走
例句
Enter our competition and you could walk away with $10,000.
參加我們的競賽,你就可以輕松赢得$10000。
Like many people, when the Pokémon General Election was first announced, I just sort of assumed Pikachu was going to walk away with it.
在首次宣布要進行神奇寶貝大選的時候,我就像許多人一樣,有那麼點兒想當然,認為皮卡丘會輕易獲勝。
I observed her walk away with a smile.
我看到她微笑着走開了。
Rhodes is thrilled to walk away with checks totaling $5,100.
Rhodes激動的拿着總共5100美元的支票離開。
Yet some executives will still walk away with large paychecks.
不過一些高管仍将帶着豐厚的報酬離開。
同義詞
|walk off with/tonk;順手帶走;輕易赢得;輕易獲勝;偷走
專業解析
"Walk away with" 是一個常用的英語短語動詞(Phrasal Verb),具有多重含義,具體意思取決于使用的語境。以下是其主要的詳細解釋:
-
輕松赢得(比賽、獎項等):
- 這是最常見的含義。指在比賽、競争或抽獎中非常輕松或意外地獲勝或獲得某物(通常是獎品、獎項或榮譽)。
- 強調赢得容易、不費力,或者赢得了一個非常有價值的東西。
- 例句: "The underdog team walked away with the championship trophy." (那支不被看好的隊伍輕松赢得了冠軍獎杯。) "She walked away with first prize in the singing competition." (她在歌唱比賽中輕松赢得了一等獎。) "He walked away with the employee of the year award." (他輕松獲得了年度最佳員工獎。)
- 來源參考: 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary) 和 牛津學習者詞典 (Oxford Learner's Dictionaries) 均将此列為首要含義。
-
未經計劃或努力而獲得(某物,常指好處):
- 指并非刻意追求或付出巨大努力,卻得到了某物(通常是好處、利益、有利的結果)。
- 常帶有“意外收獲”、“撿了便宜”的意味。
- 例句: "After the negotiation, we walked away with a much better deal than we expected." (談判結束後,我們得到了比預期好得多的交易條件。) "Despite the chaos, they managed to walk away with a significant profit." (盡管一片混亂,他們還是設法獲得了可觀的利潤。)
- 來源參考: 柯林斯高階英語詞典 (Collins COBUILD Advanced Learner's Dictionary) 和 麥克米倫詞典 (Macmillan Dictionary) 都包含了這種“獲得(好處)”的解釋。
-
偷走(某物):
- 在非正式或口語化的語境中,有時也指未經允許地拿走某物,即偷竊。這個用法不如前兩個常見。
- 例句: "Someone walked away with my phone while I wasn't looking!" (有人趁我不注意把我的手機拿走了!) "Check your bags, make sure no one walks away with your valuables." (看好你的包,确保沒人順手牽羊拿走你的貴重物品。)
- 來源參考: 朗文當代高級英語辭典 (Longman Dictionary of Contemporary English) 和 韋氏詞典 (Merriam-Webster Learner's Dictionary) 提到了這種非正式的“偷竊”含義。
總結關鍵點:
- 核心概念: 核心是“離開時帶着某物”。
- 主要含義: 最常用的是指在競争中輕松赢得獎項或榮譽。
- 引申含義: 也常指意外獲得好處或有利的結果。
- 非正式含義: 在特定語境下可指偷竊。
- 語境依賴: 理解這個短語的關鍵在于上下文,它決定了具體是“赢得”、“獲得”還是“偷走”。
注意事項:
- 不要将其與字面意思“步行離開”混淆。
- 區分 "walk away with"(帶走某物)和 "walk away from"(離開某人/某物/放棄某事)。
網絡擴展資料
“walk away with” 是一個英語短語動詞,通常有以下兩種核心含義:
1.字面含義:帶着某物離開
指物理上攜帶某物離開某個地方,通常強調動作的自然或隨意性。
例句:
- She walked away with the book in her hand.
(她手裡拿着那本書離開了。)
2.比喻含義:輕松赢得/獲得(尤指意外或容易地)
更常見的用法是比喻,表示“輕易赢得某物”(如獎項、比賽)或“意外獲得好處”。
例句:
- He walked away with the first prize in the competition.
(他在比賽中輕松赢得了一等獎。)
- They walked away with a huge profit from the deal.
(他們從這筆交易中意外獲得了巨額利潤。)
使用場景與注意點:
- 比賽/競争:強調勝利的輕松或意外性。
- 金錢/利益:常與“profit”“deal”等詞搭配,表示意外獲益。
- 口語化表達:多用于非正式語境,正式寫作中可用“win easily”或“gain unexpectedly”替代。
如果需要更多例句或用法對比,可以進一步說明!
别人正在浏覽的英文單詞...
jigsawaloftbespeakcaratconsolidateshypothermiaOaklandquesecurershortnesssketchinessangular displacementautomobile manufacturerflange platemetropolitan policesaddle stitchingadvancerBandanebeanfeastBennettbooteecarneychroniclerdiethylacetyleneEMRflorizoneGaborleucitemicrohenryMarginella