
英:/'ʌp əˈɡenst/ 美:/'ʌp əˈɡenst; ʌp əˈɡeɪnst/
面臨
Teachers are up against some major problems these days.
老師們最近面臨着一些重大問題。
With that old man dead, you're up against a murder rap.
那個老頭死了,你現在面臨謀殺的指控。
The chairwoman is up against the greatest challenge to her position.
女主席面臨她職位的最大挑戰。
I saw that she was, both literally and figuratively, up against a wall.
我都看到她,既是事實上也是比喻地,面臨一道牆。
She cuddled up against him.
她依偎着他。
|faced with;面臨
"up against"是英語中常見的介詞短語,其核心含義為"面臨(困難或挑戰)"或"與……對抗"。根據《牛津英語詞典》的釋義,該短語通常用于描述個體或群體在競争、沖突或壓力環境下的處境。以下是其詳細解析:
對抗性情境
該短語常用于表達競争或對立關系,例如:"The team is up against the defending champions"(隊伍正與衛冕冠軍對抗)。劍橋詞典指出,這種用法強調雙方力量或立場的直接碰撞。
客觀挑戰
在非競争語境中,可表示客觀存在的難題,如:"We're up against tight deadlines"(我們面臨緊迫的截止期限)。《柯林斯高階英語詞典》特别标注此用法多用于描述資源限制、時間壓力等系統性障礙。
社會結構性矛盾
社會學領域常用該短語指代制度性挑戰,例如:"Marginalized communities are up against systemic discrimination"(邊緣群體面臨系統性歧視)。此類用法在《社會科學百科全書》中被列為分析社會權力結構的專業術語。
語用學特征
根據《朗文當代英語詞典》語料庫統計,該短語在口語中的使用頻率高于書面語,常與"really"或"truly"等程度副詞連用加強語氣,如:"We're truly up against impossible odds"(我們确實面臨難以克服的困難)。
"Up against" 是一個英語短語,通常有兩種主要含義,需結合語境理解:
表示物體或人與某物直接接觸或緊貼,常見于具體場景描述。
表示遇到挑戰、阻礙或需要應對某種困難/對手,常用于抽象情境。
如需更多例句或辨析,可參考上述來源中的具體語料。
【别人正在浏覽】