月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

unto是什麼意思,unto的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

unto英标

英:/'ˈʌntə; ˈʌntu/ 美:/'ˈʌntə,ˈʌntu/

常用詞典

  • prep. 到,向;直到,到……為止

  • n. (Unto) (瑞典、芬蘭、美)溫托(人名)

  • 例句

  • I dreamed that my idol was running unto me.

    我夢見我的偶像向我跑來。

  • The newlyweds swore to be with each other unto death.

    這對新婚夫婦發誓要彼此厮守到老。

  • The old military school is a school unto itself.

    這座曆史悠久軍校是一個自成一體的學校。

  • Dost thou not feel that wisdom comes unto thee?

    你沒感覺到智慧已經降臨到你身上了嗎?

  • The knights swore loyalty unto death.

    騎士們宣誓至死效忠。

  • The angel appeared unto him in a dream.

    在夢中天使出現在他面前。

  • And he said unto him, Who is my neighbor?

    同時他對他說:“我的鄰居是誰?”

  • The army's always been a society unto itself.

    軍隊從來都是一個自成一體的社會。

  • 同義詞

  • prep.|towards/at/to/till/on;到,直到;向(等于to)

  • 專業解析

    "unto" 是一個在英語中具有悠久曆史的介詞,其含義和用法與現代英語中的 "to" 相似,但帶有更強烈的古語、正式或宗教色彩。以下是其詳細解釋:

    1. 核心含義:方向、歸屬或關系

      • 相當于 "to": "unto" 最基本的意思是 "到"、"向"、"對于",表示方向、目标、歸屬或某種關系。它指示動作或狀态指向的對象或接受者。
        • 例句參考: "Give unto Caesar the things that are Caesar's" (Matthew 22:21, King James Bible) - "把凱撒的東西給凱撒"(引自查爾斯頓學院《欽定版聖經》線上資源)。此句展示了 "unto" 表示歸屬和給予的對象。
        • 例句參考: "Do unto others as you would have them do unto you." (The Golden Rule) - "你希望别人怎樣對待你,你就怎樣對待别人。"(引自《不列颠百科全書》"Golden Rule" 詞條)。這裡 "unto" 表示動作指向的對象。
    2. 用法特點與語境

      • 古語/正式語體: "unto" 在現代标準英語中已很少使用于日常口語或一般書面語。它的出現往往是為了營造古雅、莊重、正式或宗教的氛圍。常見于:
        • 宗教文本: 尤其在《欽定版聖經》(King James Bible) 及其影響下的宗教文獻中極為常見,賦予了它神聖和權威的意味 。
        • 古典文學: 在莎士比亞、彌爾頓等早期現代英語作家的作品中頻繁出現(引自莎士比亞線上資源庫)。
        • 法律或正式文件 (曆史性): 在較古老的法律文書或正式宣言中可能見到。
        • 詩歌與修辭: 有時在詩歌或刻意追求古風的修辭中使用。
      • 固定短語: "unto" 保留在一些固定短語中,使其得以延續使用:
        • "law unto oneself": 意為 "隨心所欲,我行我素",指不遵守公認規則的人。
        • "unto death": 意為 "至死",表示極端的程度或承諾。
        • "unto the ages of ages": 宗教用語,意為 "直到永永遠遠"。
    3. 與現代 "to" 的細微差别 (曆史角度)

      • 在早期現代英語中,"unto" 和 "to" 有時在用法上存在細微區别。一些語法學家認為 "unto" 更強調動作的終點或最終到達,或者用于表示更直接的關系。然而,在現代理解和實際使用中,尤其是在其存留的語境裡,這種區别已經非常模糊,主要将其視為 "to" 的古體或正式變體(引自牛津大學出版社英語用法指南)。
    4. 總結 "unto" 是一個古舊的介詞,核心意義等同于現代英語的 "to",表示方向、目标、歸屬或關系。它現今主要出現在宗教經典(尤其是《欽定版聖經》)、古典文學作品、某些固定短語以及刻意追求古雅或正式風格的語境中。其使用賦予了文本一種莊重、神聖或曆史性的韻味。在日常交流或現代标準寫作中,通常用 "to" 代替。

    網絡擴展資料

    “Unto”是一個古英語或正式用語,主要作為介詞使用,常見于宗教文本、經典文學或正式文體中。以下是其詳細解釋:

    1. 核心含義

      • 表示方向或對象:相當于現代英語的“to”,譯為“對、向”。例如:“Do unto him as he does unto others.”(以其人之道還治其人之身)()。
      • 表示時間或程度:譯為“直到”,如“unto the end”(直到最後)()。
      • 表示位置:可譯為“在…旁邊”,但此用法較為罕見()。
    2. 語法特點

      • 僅用于古舊或正式語境,現代英語中基本被to 替代()。
      • 不可用于不定式符號(如不能說“I want unto go”)()。
    3. 常見搭配

      • Do unto others(黃金法則“己所不欲勿施于人”)是經典用法()。
      • 聖經例句:“My beloved is unto me...”(以我的良人為...)()。
    4. 近義詞與反義詞

      • 近義詞:to, until, toward
      • 反義詞:from, away from
    5. 注意事項

      • 現代英語中需慎用,可能顯得生硬,僅適合特定文體或引用經典()。
      • 與until 的區别:unto 側重空間/對象,until 側重時間延續()。

    示例發音:英式 /ˈʌntə/,美式 /ˈʌntu/()。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】