月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

unless otherwise stated是什麼意思,unless otherwise stated的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 除非另作說明

  • 例句

  • Unless otherwise stated or agreed upon.

    除非另有規定或達成一緻意見。

  • All drawings by me unless otherwise stated.

    除另有說明外,所有圖片均為本人創作。

  • All requests refer to the principal applicant unless otherwise stated.

    所有的要求針對主要申請人除非另外說明。

  • T will represent temperature alone in this book unless otherwise stated.

    在本書t将隻表示溫度,除非另有說明。

  • All site structure to be detailed by Architect, unless otherwise stated.

    除特别說明外,所有工地結構細則均須依照建築師大樣規範。

  • 專業解析

    "Unless otherwise stated"是英語中常見的法律和正式文件用語,字面含義為"除非另有說明"。該短語用于預設默認規則,強調在無特殊聲明的情況下,應遵循基礎條款或通用準則。例如在合同中可能表述為:"所有付款應在30個工作日内完成(unless otherwise stated)",即表明若合同其他條款未規定具體期限,則默認適用30日規則。

    根據《布萊克法律詞典》(Black's Law Dictionary)的釋義,該短語在法律文本中具有明确的約束效力,用于限定條款適用範圍,避免條款沖突。牛津大學法律寫作指南特别指出,該表達常見于文件開篇的"總則"部分,作為統攝性說明存在,其後具體條款中的特殊規定将優先于該默認條款適用。

    在技術規範領域,如ISO标準文件中,該短語常配合"除非另有規定"(unless otherwise specified)的變體出現,用于确立基準測試條件。美國國家标準與技術研究院(NIST)的文檔編制手冊中,将其歸類為"限制性說明語",要求編寫者必須确保後續條款與默認聲明的邏輯一緻性。

    網絡擴展資料

    “Unless otherwise stated” 是一個常見的英語短語,通常用于正式或法律文件中,中文可譯為“除非另有說明”或“除非另有規定”。它的核心作用是強調默認規則,同時為可能的例外情況預留空間。

    基本含義


    常見使用場景

    1. 法律合同/條款
      例如:“付款應在30天内完成,除非另有說明。”
      (默認付款期限是30天,但合同其他部分可能規定特殊情況的期限。)

    2. 學術論文/指南
      例如:“所有數據均基于2020年統計,除非另有說明。”
      (默認數據來源時間,但圖表或附錄可能有例外标注。)

    3. 日常說明文件
      例如:“活動截止時間為周五18:00,除非另有通知。”
      (默認截止時間,但主辦方可能臨時調整并另行通知。)


    語法結構


    同義替換

    在非正式場合或簡化表達時,可用以下短語替代:


    注意事項

    如果需要進一步分析具體例句或場景,可以補充說明!

    别人正在浏覽的英文單詞...

    salesclerkattackaccorddevastatevirulentmortarseafaringbeaksCarlieheartthrobHomerjiggleoilsbreakfast buffetcontainer terminaldesign methodflake iceFlowers and Treespotassium permanganatereact againstschool mottosleep with someoneazolediastasemiaembryonalexegeticgyrfalconhysterocarcinomaDFEmicromanipulator