
以...的名義
以…的名義;名叫…
I'm here to pick up my tickets - I reserved them by phone yesterday under the name of Tremin.
我來取票 昨天我打電話來用特雷敏的名字訂的
He writes under the name of Mark.
他用馬克這個名字寫作。
He writes under the name of Nimrod.
他用尼姆羅德這個名字寫作。
He wrote under the name of Raquel Welch.
他用勒戈爾·韋爾什的名字寫作。
Please book it under the name of Miss Li.
請以李小姐的名義預定。
Please book it under the name of Mr.Watson.
請以華生先生的名義訂餐。
|in the name of/by the name of;以…的名義;名叫…
短語 "under the name of" 在中文中主要有以下幾種含義和用法,均表示以某個特定的名稱進行活動、經營或為人所知:
以...的名義;使用...的名稱:
under the name of
"夜雨" 發表了他的小說。 (這位作家以“夜雨”的筆名發表了他的小說。)under the name of
"藍天科技有限公司" 注冊的。 (這家公司是以“藍天科技有限公司”的名稱注冊的。)under the name of
他的兄弟申請了貸款。 (他以他兄弟的名義申請了貸款。)代表;作為...的代表:
under the name of
董事會宣布會議開始。 (我在此代表董事會宣布會議開始。)under the name of
總統辦公室發布的。 (該聲明是以總統辦公室的名義發布的。)被稱為;名叫:
under the name of
"幸運草" 廣為人知。 (這種植物以“幸運草”的名字廣為人知。)總結關鍵點:
權威參考來源:
“Under the name of” 是一個英語短語,主要含義為使用别名、假名或特定名稱,常用于表示某人或事物以非真實名稱出現。以下是詳細解釋:
基本定義:指使用與真實身份不同的名稱(如筆名、化名、假名等)進行活動或标識,或表示某事物以特定名稱存在。
例如:作家 Samuel Clemens 以筆名 Mark Twain 寫作,可表述為 "He wrote under the name of Mark Twain."。
與 "in the name of" 的區别:
例句對比:
- "He donated under the name of John Smith."(使用化名)
- "They acted in the name of justice."(以正義的名義)
例如:"The law was passed in the name of public safety." (以公共安全的名義)
通過以上分析,可以明确“under the name of”側重于名稱的替代性,需根據語境判斷是否涉及真假名。如需更多例句或擴展用法,可參考權威詞典或語法指南。
【别人正在浏覽】