under the knife是什麼意思,under the knife的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
在外科手術中
例句
My husband just went under the knife.
我丈夫剛剛動過手術。
I have to go under the knife next week.
我必須在下星期開刀。
I've never considered going under the knife myself.
我也從沒考慮過要去動刀子。
He just went under the knife and is now still in coma.
他剛做完手術,現在仍昏迷不醒。
Experts agreed it was possible Mr Putin had gone under the knife.
專家一緻認為普京是動過刀了。
專業解析
"Under the knife" 是一個英語習語,其字面意思是“在刀下”,但最常用且核心的引申含義是指“接受外科手術”。它形象地描繪了病人躺在手術台上,外科醫生手持手術刀進行操作的場景。
這個短語的具體含義和用法包括:
-
接受手術 (Undergoing Surgery): 這是最主要的意思。它指一個人正在或即将接受需要切開身體的外科手術程式。
- 例句: "He's a bit nervous as he's going under the knife tomorrow for his knee replacement." (他有點緊張,因為他明天要接受膝關節置換手術。)
- 來源:這個定義被廣泛認可,可以在權威詞典和醫學相關資源中找到。例如,牛津詞典和梅奧診所的患者教育材料中都會使用或解釋此類習語來描述手術狀态。
-
經曆手術過程 (The State During Surgery): 它描述了病人處于被手術的狀态。
- 例句: "While she was under the knife, the surgeons discovered an additional issue." (在她接受手術的過程中,外科醫生發現了另一個問題。)
- 來源:這種用法常見于醫學報告、病案描述或新聞報道中,描述手術期間的情況。
-
泛指侵入性醫療程式 (Metaphorical for Invasive Procedures): 雖然最常用于傳統切開式手術,但在非正式語境下,有時也寬泛地指代其他侵入性的醫療操作。
- 來源: 語言學家和醫學傳播學者指出,日常對話中該短語的使用範圍可能比嚴格醫學定義更廣,但核心仍與“手術幹預”相關。
使用注意事項:
- 正式性: "Under the knife" 是一個習語,相對口語化。在極其正式的醫療文件或學術寫作中,更傾向于使用 "undergoing surgery"、"surgical procedure" 或具體的手術名稱。
- 情感色彩: 該短語直接且形象,可能帶有輕微的負面或緊張感,因為它強調了手術的侵入性(刀)。在與患者或家屬溝通時,醫療專業人員可能會選擇更中性或溫表達方式。
總結來說,"under the knife" 生動地表達了“接受外科手術”或“正處于外科手術過程中”這一核心概念,是英語中描述手術狀态的常用習語。
網絡擴展資料
"Under the knife" 是一個英語習語,主要用于口語場景,表示"接受外科手術"或"正在動手術"的狀态。以下是詳細解析:
核心含義
- 字面理解:直譯為"在刀下",實際指患者處于外科醫生使用手術刀進行操作的醫療過程中。
- 隱含意義:強調手術的侵入性特征,通過"刀"這一工具代指外科手術。
用法與語境
-
典型句式:
- "go under the knife"(接受手術)
- "be under the knife"(正在手術中)
- 例句:"She had to go under the knife to remove the tumor."(她必須動手術切除腫瘤)
-
語體特征:
- 屬于非正式表達,常見于日常對話或非正式文本;
- 正式場合(如醫學報告)中更常用"undergo surgery"或"have an operation"。
詞源與文化關聯
- 曆史背景:19世紀起開始使用,反映早期外科手術依賴刀具的直觀形象;
- 現代延伸:隨着醫療技術進步,該短語仍保留使用,但實際手術工具可能已不限于傳統手術刀(如激光、微創技術等)。
注意事項
- 情感色彩:可能帶有輕微負面暗示(如對手術風險的擔憂),需根據上下文判斷;
- 替代表達:若需中性描述,可用"receive medical treatment"或具體說明手術類型(如"have a appendectomy")。
如需更多例句或同義表達,可參考相關詞典頁面。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】