
英:/'ˌʌnˌserəˈməʊniəsli/ 美:/'ˌʌnˌserəˈmoʊniəsli/
adv. 隨便地;唐突地
They dumped his belongings unceremoniously on the floor.
他們粗暴地把他的物品摔到地闆上。
She was unceremoniously dumped to be replaced by a leader who could win the election.
她突然被棄用了,代替她的是有可能赢得競選的領導。
A century ago, such countries would have been unceremoniously colonized.
一個世紀以前,這些國家隨便就被殖民化了。
So on Wednesday November 12th Mr Paulson unceremoniously buried the idea.
因此,11月12日,保爾森先生倉促埋葬了自己的點子。
I squirmed. One does not like to remember when one has been unceremoniously dumped.
我有些尴尬,人總是不願記住曾經被别人隨便抛棄的日子。
adv.|randomly/shortly/casually;隨便地;唐突地
unceremoniously 是一個副詞,用于描述某種行為或事件發生的方式,核心含義是“突然、粗暴、無禮或不拘禮節地”。它強調動作的倉促、生硬,甚至帶有冒犯性,完全不顧及通常的禮儀、程式或對方的感受。
其詳細含義可以從以下角度理解:
突然且粗暴地: 指動作或事件的發生毫無預兆,方式粗魯、直接,甚至帶有強制意味。
無禮或不拘禮節地: 指行為方式不符合社會規範或禮儀要求,顯得唐突、不尊重或過于隨意。
缺乏正式程式或儀式感地: 指處理事情時省略了通常應有的正式步驟、儀式或莊重感,顯得草率或輕率。
總結來說,“unceremoniously” 描述的是一種缺乏禮貌、尊重、體面或正式性的行為方式,通常帶有突然、倉促、生硬甚至粗魯的意味。 它常用來形容解雇、驅逐、打斷、取消、結束等情境,強調其處理方式的不得體或令人不快。
詞源參考: 該詞由形容詞 “ceremonious”(講究儀式的,隆重的)派生而來,加上否定前綴 “un-” 和副詞後綴 “-ly”。因此,其字面意思就是“不講究儀式地”、“不拘禮節地”。牛津詞典和劍橋詞典均将其核心釋義定義為“in a sudden, rough, or rude way”(突然、粗暴或無禮的方式)。
單詞unceremoniously 是副詞,以下是詳細解釋:
該詞需結合語境判斷褒貶,既可表達“不拘形式”,也可暗含“缺乏尊重”。在實際使用中需注意上下文的情感傾向。
【别人正在浏覽】