
不必要的;不適當的,不適宜的;沒有理由的
His comments were uncalled for.
他的評論有失公允。
I'm sorry. That was uncalled for.
對不起。那是沒必要的。
That last remark was uncalled for.
最後那句話是多餘的。
Uncalled for or improper; indiscreet.
不合時宜的,不正确的;不慎重的。
Such vitriolic criticism is uncalled for.
這樣尖酸刻薄的評論是不恰當的。
“uncalled for”是英語中常見的形容詞短語,表示“不必要的、不恰當的或不合時宜的”行為、言論或反應。該短語常用于強調某種行為缺乏正當理由或超出了合理範圍,帶有負面評價的意味。
根據《牛津英語詞典》的釋義,該短語描述“未被要求且不必要的事物”,例如無端指責或過激反應。其常見搭配包括:
在具體使用中,該短語強調行為與情境的不匹配性。例如:
“在同事會議上批評他人的私生活是uncalled for的,這與工作議題無關。”
這種用法體現了對社交邊界和場合適應性的判斷,符合《劍橋詞典》中“在特定情況下不必要或不合適”的解釋。
該短語最早出現于18世紀,由否定前綴“un-”與“called for”(被需要、被要求)組合而成,字面意為“未被召喚的”。隨着語言演變,其含義逐漸聚焦于對行為合理性的否定,這一曆史脈絡在《詞源線上詞典》中有詳細記載。
與相近短語對比可加深理解:
參考資料:
"Uncalled for" 是一個英語形容詞短語,主要表示不必要的、不恰當的、沒有理由的,常用于負面語境中。以下是詳細解析:
不必要的/多餘的
指某事物超出合理範圍,例如無端的指責或多餘的儀式()。
例句:The manager's criticism was uncalled for.(經理的批評毫無必要)
不合適的/無禮的
形容言行在特定場合下顯得失當,如在不嚴肅的場合開玩笑()。
例句:Laughing at a funeral is uncalled for.(在葬禮上發笑很不恰當)
沒有理由的/無緣無故的
強調缺乏正當原因,如突然的敵意()。
例句:Her anger seemed completely uncalled for.(她的憤怒似乎毫無緣由)
多用于正式或半正式場合,如職場溝通、書面批評或日常對話中表達不滿。注意語氣可能帶有較強的主觀評價色彩,需根據語境判斷是否適用。
如需更多例句或發音細節,可參考新東方線上詞典()或海詞詞典()等權威來源。
【别人正在浏覽】