
英:/'traɪp/ 美:/'traɪp/
n. 肚子;内髒;廢話
n. (Tripe)(美、英、羅)特裡佩(人名)
The main ingre***nt in this dish is washed tripe.
這道菜品的主要原料是洗淨的牛肚。
The restaurant's tripe stew is popular with people of all ages.
這家餐館的炖肚子深受各年齡人群的歡迎。
The young man's tripe annoyed the department manager.
這位年輕人的胡言亂語惹惱了部門經理。
I've never heard such a load of tripe in all my life.
我一輩子還從沒聽過這樣一堆廢話。
There are chocolate and peppermint and also spinach, liver, and tripe.
有巧克力和薄荷,也有菠菜、肝髒和牛肚。
I can eat neither tripe nor liver.
我既不吃肚也不吃肝。
I can't eat either tripe or liver.
我不吃肚也不吃肝。
Tripe of the cow.
牛的肚子裡!
n.|inside/bingy;肚子;内髒;廢話
Tripe(中文譯作“牛肚”或“動物胃髒”)是英語中一個多維度含義的名詞,其定義和用法可從以下角度解析:
基本定義
Tripe主要指牛、羊、豬等反刍動物胃部的可食用部分,尤其是瘤胃(第一胃)和蜂巢胃(第二胃)。這類食材因富含膠原蛋白和獨特口感,常用于全球多地傳統料理中。例如,法國的“tripes à la mode de Caen”(卡昂式炖牛肚)和意大利的“lampredotto”(牛肚包)均為經典菜肴(來源:BBC Good Food)。
烹饪與文化意義
在亞洲飲食文化中,牛肚常被制成火鍋食材或爆炒菜肴(如中式“爆炒牛肚”)。醫學史研究顯示,中世紀歐洲曾認為牛肚具有藥用價值,用于治療消化疾病(來源:Encyclopaedia Britannica)。
比喻與俚語用法
Tripe的引申義指“無價值的言論或内容”,帶有貶義色彩。例如:“His speech was full of tripe.”(他的演講全是廢話。)這一用法最早記錄于19世紀,反映人們對瑣碎信息的批判(來源:Merriam-Webster)。
詞源與曆史演變
該詞源自古法語“tripe”(内髒),13世紀進入英語,最初僅指動物胃部,後逐漸擴展至抽象含義。語言學家認為,其貶義演變與工業革命時期城市貧民飲食中的廉價動物副産品有關(來源:Oxford English Dictionary)。
相關詞彙與搭配
根據權威詞典和語言資料,"tripe" 的釋義可分為以下兩類:
1. 食物類含義(本義)
指動物(尤其是牛、羊等反刍動物)的胃部組織,經處理後作為食材。常見于炖菜或鹵味,如洋蔥炖牛肚(boiled tripe and onions)。在法語中,"tripes" 的複數形式也特指動物腸子或下水(如牛羊肚)。
2. 俚語類含義(引申義)
在英語口語中常表示「廢話、無意義的言論或文字」,帶有貶義色彩。例如:
補充說明:
建議根據具體語境判斷詞義,食用含義多用于餐飲場景,俚語則常見于非正式對話中。
scrubby mistakegeometryovertakevarycajolingfisheriesmushierOOOShangbode wellcalling cardcome from behindfall apartget involved inhome textileinsoluble anodeacarodermatitisautothrottlebaloneybisulfitebrushitechrysalisesfreakishlygauginogummatousintercasteinvenoljaspagatemerbaphen