
引起;激起
Nuts can trigger off a violent allergic reaction.
堅果可以引起嚴重的過敏反應。
Sometimes even a light touch on the face is enough to trigger off this pain.
有時甚至在臉上輕摸一下也足以引發這種痛苦。
Wire the thermometers up to trigger off an alarm bell if the temperature drops.
把溫度計的電線連接上,當溫度下降時,就會觸發警報。
It will trigger off a chain reaction.
那将引起連鎖反應。
This enabled the team to trigger off each other's ideas.
這使車隊能引發對方的想法。
|attract/produce/operate/induce/bring about;引起;激起
"trigger off"是英語中常用的動詞短語,指通過特定行為或事件引發某種反應、過程或連鎖效應。該短語在醫學、心理學、社會行為學和工程技術領域均有應用,其核心含義包含以下三個方面:
因果關系啟動
指直接導緻某種結果産生,例如在醫學文獻中常用"trigger off an immune response"描述特定病原體激活人體免疫系統。工程技術領域則用"trigger off a safety mechanism"指觸發機械裝置的應急保護程式。
潛在狀态激活
心理學研究顯示,創傷記憶可能被相似場景"triggered off",這種用法強調對潛在心理狀态的激發作用。例如"Childhood photos triggered off suppressed memories"(童年照片激活了被壓抑的記憶)。
連鎖反應引發
在社會學領域,該短語常描述引發系列事件的情況,如"Economic sanctions triggered off nationwide protests"(經濟制裁引發全國性抗議)。此時強調初始事件與後續發展的關聯性。
在語法結構上,該短語需搭配具體賓語,常見形式為"trigger off + 名詞短語"或"be triggered off by + 動名詞"。語義強度介于中性到負面之間,通常不用于描述積極結果的引發過程。
“Trigger off”是一個動詞短語,通常表示“引發、觸發(某種反應、事件或連鎖反應)”。其核心含義與“trigger”相似,但“off”的加入可能更強調動作的突然性或起始性。以下是詳細解析:
若需進一步确認具體語境中的用法,建議結合權威詞典(如牛津、柯林斯)或語料庫(如COCA)分析。
【别人正在浏覽】