traducing是什麼意思,traducing的意思翻譯、用法、同義詞、例句
類别
GRE
常用詞典
v. 诽謗,中傷;違背,背叛(traduce 的現在分詞)
例句
The proposal is drawn in a very conditioned and rigid plot, traducing the only possible location and implantation area.
提案在有條件限制和堅硬的地塊上規劃,違反唯一的可能位置和嵌入區。
網絡擴展資料
“Traducing”是動詞“traduce”的現在分詞形式,其核心含義為“诽謗、诋毀”,指通過不實陳述損害他人名譽的行為。以下是詳細解析:
1. 定義與用法
- 詞性:及物動詞(需接賓語)。
- 發音:英式發音為 [trəˈdjuːsɪŋ],美式發音為 [trəˈduːsɪŋ]。
- 同義詞:slander, defame, malign(均指以不實言論攻擊他人)。
- 反義詞:praise, honor(贊揚、尊重)。
2. 語義延伸
在部分語境中,“traduce”可能暗含“背叛”或“違反(原則)”的意味,例如:“traducing trust”(背信棄義)。但這一用法較為罕見,需結合具體上下文判斷。
3. 例句參考
- She was accused of traducing her colleague's reputation by spreading false rumors.
(她因散布謠言诋毀同事名譽而被指控。)
- Historical figures are often traduced in fictional works for dramatic effect.
(虛構作品中常為戲劇效果而丑化曆史人物。)
4. 注意事項
- 法律關聯:在正式語境中,traduce可能涉及诽謗罪(libel/slander)的法律責任。
- 使用頻率:該詞屬于書面化表達,日常口語中更常用“badmouth”或“smear”替代。
如需進一步了解詞源或曆史用例,可參考權威詞典的完整詞條(如新東方線上詞典或海詞詞典)。
網絡擴展資料二
單詞“traducing”是一個動詞,意為“诽謗、中傷、诋毀”,常用于正式場合或文學作品中。
例句
- He was accused of traducing his former boss in the press. (他被指控在媒體上诽謗前老闆。)
- The politician responded to the traducing remarks made by his opponent. (政治家回應了對手的中傷言論。)
用法
“traducing”常用于表達某人針對他人的不實指控、污名化、惡意攻擊等貶低别人的行為。該詞的形式比較正式,通常不會出現在日常口語中。
解釋
“traducing”中的“duce”源自拉丁語“ducere”,意為“引導、領導”,而“trans”則表示“超越、穿過”。因此,“traducing”一詞可理解為“引導别人超越某人的底線,以達到誣告或中傷的目的”。
近義詞
- slander(诽謗)
- defame(诋毀)
- malign(中傷)
反義詞
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】