traduced是什麼意思,traduced的意思翻譯、用法、同義詞、例句
類别
GRE
常用詞典
v. 中傷;诽謗;背叛(traduce 的過去式和過去分詞)
例句
We have been traduced in the press as xenophobic bigots.
我們已經被媒體诽謗為排外的頑固分子。
He traduced his friend's character.
他诋毀他朋友的人格。
Benjamin: my colleague traduced me behind my back in order to get promoted. What a raw deal!
本傑明:同事為了升職在我背後中傷我。真卑鄙啊!
In order not to jeopardise Mr Putin's visit, Poland has to swallow hard when its history is traduced.
為了不影響到普金的訪問,當中傷曆史時,波蘭不得不忍氣吞聲。
The test method, heat treatment process and mechanical properties of ARY alloy material are in traduced.
介紹了ARY合金材料的試驗方法、熱處理工藝和機械性能。
專業解析
Traduced 是一個動詞,其核心含義是诽謗、中傷、诋毀。它指通過不實或惡意的言論,蓄意損害他人的名譽或品格。
-
核心含義與用法:
- 诽謗與中傷:Traduce 主要指用虛假或惡毒的言語攻擊他人的名譽、品格或誠信,使其在公衆或特定群體面前蒙羞或受到不公正的評價。這種行為帶有強烈的惡意和破壞性意圖。
- 正式用語:這個詞屬于較為正式或文學化的詞彙,在日常口語中不如 "slander"(口頭诽謗)、"defame"(诽謗)或 "malign"(污蔑)常用,但在書面語或需要強調行為嚴重性時仍會出現。
- 強調傳播與損害:它隱含着将诋毀性的言論傳播開來,從而對目标人物的聲譽造成實際損害的過程。
-
詞源與理解:
- Traduce 源自拉丁語 traducere,由 trans-(意為 "across" 跨越)和 ducere(意為 "to lead" 引導)組成。其原始字面意思是 "to lead across" 或 "to transfer"(轉移)。
- 在古羅馬時期,這個詞發展出特定的法律和社會含義:指将某人(如戰俘或奴隸)從一個主人轉交給另一個主人,帶有貶低其身份的意味。後來,詞義進一步演變為 "to expose to disgrace"(使蒙羞)或 "to speak ill of"(說壞話),最終形成了現代英語中 "诽謗、中傷" 的核心意義。理解其詞源有助于把握其"使某人名譽受損、地位降低"的本質。
-
同義詞辨析:
- Slander:特指口頭的诽謗言論。
- Libel:特指書面的诽謗言論。
- Defame:泛指損害他人名譽的行為,是較通用的法律術語。
- Malign:強調惡意地、有害地說某人壞話。
- Vilify:猛烈地辱罵或诋毀,使其顯得可鄙。
- Asperse:通常指輕微或間接的诽謗、中傷(如含沙射影)。
- Calumniate:與 traduce 非常接近,指惡意編造謊言進行诽謗。
- Traduce 與 defame, malign, vilify, calumniate 等詞在嚴重程度和惡意性上相近,常可互換使用,但它更側重于因傳播不實言論而導緻名譽受損的結果,且帶有一定的正式或文學色彩。
-
權威來源參考:
- 該詞的定義和用法被廣泛收錄于權威英語詞典中,例如:
- Oxford English Dictionary (OED):作為英語詞源和用法最權威的記錄,OED 詳細記載了 "traduce" 的曆史演變和現代含義。
- Merriam-Webster Dictionary:提供清晰的定義、例句和詞源信息。
- Cambridge Dictionary:給出實用釋義和用法示例。
網絡擴展資料
單詞traduced 是動詞traduce 的過去式和過去分詞形式,以下是詳細解釋:
1.核心含義
- 主要詞義:指通過不實言論“诽謗、诋毀、中傷”他人,帶有故意損害名譽的意圖。
- 次要詞義:在部分語境中可引申為“違反”或“背叛”,但使用頻率較低。
2.發音與詞形變化
- 發音:英式音标為 /trəˈdjuːst/,美式音标為 /trəˈduːst/。
- 詞形變化:
- 原形:traduce
- 過去式/過去分詞:traduced
- 現在分詞:traducing
- 第三人稱單數:traduces。
3.用法與例句
- 及物動詞,需接賓語,常見搭配如:
- traduce someone's reputation(诋毀某人的聲譽)
- be traduced in the media(在媒體上被中傷)。
- 例句:
"We have been traduced in the press as xenophobic bigots."
(我們被新聞媒體污蔑為排外的偏執者。)
4.詞源與關聯詞
- 源自拉丁語 traducere(字面意為“轉移”或“貶低”),後演變為英語中的負面含義。
- 關聯詞:
- traducer(名詞,诽謗者)
- traducement(诽謗行為)。
5.注意事項
- 該詞屬于正式用語,多用于書面或嚴肅語境。
- 與近義詞 slander、defame 相比,traduce 更強調公開傳播不實信息的行為。
如需進一步了解例句或用法,可參考詞典來源(如海詞詞典)。
别人正在浏覽的英文單詞...
antibodydesiccatebarbarouslyBOJcassettescrookedestdirectedlensmanmentoredrecitedsuperoxidetighterwritsclimatic zonefast responseMartin Luthertoss and turnapisinastaticautopneumatolysisbicuspidbiotransformationchlorohydrinclaimableebrietyfishbackfructosangatepostgoopleafmold