traduced是什么意思,traduced的意思翻译、用法、同义词、例句
类别
GRE
常用词典
v. 中伤;诽谤;背叛(traduce 的过去式和过去分词)
例句
We have been traduced in the press as xenophobic bigots.
我们已经被媒体诽谤为排外的顽固分子。
He traduced his friend's character.
他诋毁他朋友的人格。
Benjamin: my colleague traduced me behind my back in order to get promoted. What a raw deal!
本杰明:同事为了升职在我背后中伤我。真卑鄙啊!
In order not to jeopardise Mr Putin's visit, Poland has to swallow hard when its history is traduced.
为了不影响到普金的访问,当中伤历史时,波兰不得不忍气吞声。
The test method, heat treatment process and mechanical properties of ARY alloy material are in traduced.
介绍了ARY合金材料的试验方法、热处理工艺和机械性能。
专业解析
Traduced 是一个动词,其核心含义是诽谤、中伤、诋毁。它指通过不实或恶意的言论,蓄意损害他人的名誉或品格。
-
核心含义与用法:
- 诽谤与中伤:Traduce 主要指用虚假或恶毒的言语攻击他人的名誉、品格或诚信,使其在公众或特定群体面前蒙羞或受到不公正的评价。这种行为带有强烈的恶意和破坏性意图。
- 正式用语:这个词属于较为正式或文学化的词汇,在日常口语中不如 "slander"(口头诽谤)、"defame"(诽谤)或 "malign"(污蔑)常用,但在书面语或需要强调行为严重性时仍会出现。
- 强调传播与损害:它隐含着将诋毁性的言论传播开来,从而对目标人物的声誉造成实际损害的过程。
-
词源与理解:
- Traduce 源自拉丁语 traducere,由 trans-(意为 "across" 跨越)和 ducere(意为 "to lead" 引导)组成。其原始字面意思是 "to lead across" 或 "to transfer"(转移)。
- 在古罗马时期,这个词发展出特定的法律和社会含义:指将某人(如战俘或奴隶)从一个主人转交给另一个主人,带有贬低其身份的意味。后来,词义进一步演变为 "to expose to disgrace"(使蒙羞)或 "to speak ill of"(说坏话),最终形成了现代英语中 "诽谤、中伤" 的核心意义。理解其词源有助于把握其"使某人名誉受损、地位降低"的本质。
-
同义词辨析:
- Slander:特指口头的诽谤言论。
- Libel:特指书面的诽谤言论。
- Defame:泛指损害他人名誉的行为,是较通用的法律术语。
- Malign:强调恶意地、有害地说某人坏话。
- Vilify:猛烈地辱骂或诋毁,使其显得可鄙。
- Asperse:通常指轻微或间接的诽谤、中伤(如含沙射影)。
- Calumniate:与 traduce 非常接近,指恶意编造谎言进行诽谤。
- Traduce 与 defame, malign, vilify, calumniate 等词在严重程度和恶意性上相近,常可互换使用,但它更侧重于因传播不实言论而导致名誉受损的结果,且带有一定的正式或文学色彩。
-
权威来源参考:
- 该词的定义和用法被广泛收录于权威英语词典中,例如:
- Oxford English Dictionary (OED):作为英语词源和用法最权威的记录,OED 详细记载了 "traduce" 的历史演变和现代含义。
- Merriam-Webster Dictionary:提供清晰的定义、例句和词源信息。
- Cambridge Dictionary:给出实用释义和用法示例。
网络扩展资料
单词traduced 是动词traduce 的过去式和过去分词形式,以下是详细解释:
1.核心含义
- 主要词义:指通过不实言论“诽谤、诋毁、中伤”他人,带有故意损害名誉的意图。
- 次要词义:在部分语境中可引申为“违反”或“背叛”,但使用频率较低。
2.发音与词形变化
- 发音:英式音标为 /trəˈdjuːst/,美式音标为 /trəˈduːst/。
- 词形变化:
- 原形:traduce
- 过去式/过去分词:traduced
- 现在分词:traducing
- 第三人称单数:traduces。
3.用法与例句
- 及物动词,需接宾语,常见搭配如:
- traduce someone's reputation(诋毁某人的声誉)
- be traduced in the media(在媒体上被中伤)。
- 例句:
"We have been traduced in the press as xenophobic bigots."
(我们被新闻媒体污蔑为排外的偏执者。)
4.词源与关联词
- 源自拉丁语 traducere(字面意为“转移”或“贬低”),后演变为英语中的负面含义。
- 关联词:
- traducer(名词,诽谤者)
- traducement(诽谤行为)。
5.注意事项
- 该词属于正式用语,多用于书面或严肃语境。
- 与近义词 slander、defame 相比,traduce 更强调公开传播不实信息的行为。
如需进一步了解例句或用法,可参考词典来源(如海词词典)。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】