too much for是什麼意思,too much for的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
太多;太難;非…力所能及
例句
Scientists now believe that a severe bout of malaria may just have been too much for the disabled boy.
科學家現在認為,一場嚴重的瘧疾可能對這個殘疾的男孩來說太沉重了。
The heat was getting to be too much for me.
天氣熱得快讓我受不了了。
His powerful serve was too much for the defending champion.
他有力的發球使衛冕冠軍難以招架。
I thought her perpetual complaints were going to prove too much for me.
我覺得她那永無休止的抱怨會讓我吃不消的。
His inability to stay at one job for long had finally proved too much for her.
他幹什麼工作都不能長久,終于讓她無法忍受。
同義詞
|too many/troppo;太多;太難;非…力所能及
專業解析
"too much for" 是一個常用的英語短語,主要有以下兩層核心含義:
-
超出(某人)的能力或承受範圍;使(某人)難以應付:
- 這個含義強調某事物(任務、責任、工作量、挑戰等)在難度、強度或數量上超過了某人能夠處理或承受的極限。
- 例句:
- The steep climb wastoo much for the elderly hiker. (陡峭的攀登對那位年長的徒步者來說太難了。)
- Running a marathon might betoo much for someone who isn't in good shape. (跑馬拉松對于身體狀況不佳的人來說可能太難了。)
- The pressure of the new job wastoo much for him, and he resigned after a month. (新工作的壓力對他來說太大了,他一個月後就辭職了。)
-
使(某人)非常難過/激動/感動而無法承受:
- 這個含義側重于某事物(通常是情感事件、景象、消息等)在情感上對某人沖擊過大,使其感到難以承受、無法自持(如哭泣、崩潰等)。
- 例句:
- The news of her friend's death wastoo much for her, and she broke down in tears. (朋友去世的消息讓她難以承受,她失聲痛哭。)
- Seeing the devastation after the earthquake wastoo much for many volunteers. (看到地震後的慘狀讓許多志願者都受不了。)
- The kindness of strangers was almosttoo much for the lost child. (陌生人的善意讓這個迷路的孩子感動得幾乎無法承受。)
總結來說,"too much for (someone)" 表示某事物在體力上、精神上或情感上對某人來說過于沉重、困難或強烈,以至于超出了其應對或承受的能力範圍。 理解這個短語的關鍵在于識别主語(通常是任務、情況、事件)對賓語(某人)造成的“過度”影響。
網絡擴展資料
在英語中,"too much for" 是一個固定短語,通常表示“對……來說難以承受/太過分”或“超出……的能力範圍”。以下是詳細解釋:
1. 基本含義與用法
- 核心意義:描述某事物在程度、數量或難度上超出某人能接受或處理的範圍,常帶有負面含義(如壓力、負擔、情緒等)。
- 例句:The workload istoo much for her.(工作負擔對她來說太重了)
- 常見搭配:be too much for + 人/物,強調“對……來說無法應對”。
2. 語法結構分析
- "too much":作為形容詞性短語,修飾不可數名詞或抽象概念(如壓力、困難)。
- 例句:The noise wastoo much for the baby.(噪音讓嬰兒受不了)
- "for" 的作用:表示對象,強調承受者,而非動作方向(與介詞“to”區分)。
3. 與類似短語的區别
- "too much for" vs. "too much to":
- "for" 後接承受對象(人或物):This task istoo much for me.(任務超出我的能力)
- "to" 後接動作或目的:It’stoo much to handle.(難以處理)
- "too much" vs. "much too":
- "too much" 修飾名詞或獨立使用(如:too much pressure);
- "much too" 修飾形容詞或副詞(如:much too difficult)。
4. 實際應用場景
- 情緒或體力負擔:The grief wastoo much for him.(悲痛讓他難以承受)
- 難度過高:The puzzle istoo much for a child.(拼圖對孩子來說太難)
- 經濟壓力:$100 istoo much for this bag.(這個包100美元太貴了)
5. 擴展學習
- 反義表達:manageable for(可應付的)、within one’s ability(力所能及的)。
- 常見錯誤:避免混淆“for”與“to”。例如,正确用法是too muchfor her,而非too much to her(後者可能用于其他語境,如“給她太多東西”)。
如果需要更多例句或場景分析,可以參考權威語法書籍或牛津詞典進一步學習。
别人正在浏覽的英文單詞...
lay downdecomposeinfluenzagorgonflinchsurfeitboatmancajolingcloudiercorduroyelfEVIpatternsroutinestubercularadministrative rulescoat of armsengage inparasitic capacitancetake sickworld economyabarticularechoencephalogramextensibilitygravireceptorhammyhemosensitinignoblyMatsuyamamesojejunum