月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

tongue in cheek是什麼意思,tongue in cheek的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 挖苦地;不是認真的

  • 例句

  • She made the remark with tongue in cheek.

    她說這些話是帶挖苦口吻的。

  • They love to boast, though often with tongue in cheek.

    他們喜歡自吹自擂,盡管多數情況下隻不過是說說而已。

  • The last statement was delivered with tongue in cheek.

    最後一句是半開玩笑的。

  • He did not mean it; he was speaking with tongue in cheek.

    他不是當真的,拿你開心罷了。

  • They love to boast, though often with tongue in cheek. P. 3.

    他們喜歡吹噓自诩,盡管往往是半開玩笑,不可當真。

  • 專業解析

    “Tongue in cheek”是一個英語慣用短語,通常用于描述一種帶有幽默或諷刺意味的表達方式,即表面上看似嚴肅,實則暗含玩笑或反諷的意圖。其核心含義可拆解為以下三點:

    1. 語言形式的僞裝性

      該短語強調“以正經口吻掩蓋戲谑目的”,例如在政治評論中,作者可能用誇張的贊美描述某政策,實則暗示其荒謬性。這種表達常見于諷刺文學和脫口秀,英國作家查爾斯·狄更斯在《匹克威克外傳》中便運用過類似手法。

    2. 曆史起源與演變

      詞源可追溯至18世紀英國,最初描述“用舌頭抵住臉頰防止發笑”的物理動作(《牛津英語詞典》記載)。19世紀中期逐漸演變為比喻義,現已被收錄于《韋氏詞典》等權威語言工具書。

    3. 現代語境應用

      在社交媒體時代,該表達常與表情符號(如)或特定語氣詞(如“just kidding”)配合使用,幫助區分幽默與嚴肅内容。語言學家傑弗裡·普勒姆指出,此類表達能有效緩解對話中的對抗性,屬于跨文化交際中的高頻率語用策略。

    權威參考資料:

    網絡擴展資料

    “Tongue in cheek”是一個英語俚語,主要用于表達幽默諷刺或開玩笑的意圖,強調所說内容不必當真。以下是詳細解析:


    1. 基本含義


    2. 詞源與用法


    3. 例句與辨析


    4. 注意事項


    如需進一步了解,可參考牛津詞典對“tongue in cheek”的詳細解釋(來源:、3、6)。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】