
聽從;準備起跑
I'm sure he would toe the line.
我确信他會聽從命令的。
I m sure he would toe the line.
我肯定他會聽話的。
Now toe the line, and race your best.
現在,站在起跑線上,跑出你們的最好成績吧。
Ordinary people are careful to toe the line.
普通民衆也小心翼翼,不敢越雷池一步。
The boss warned them to toe the line, or they would get fired.
老闆警告他們要嚴守規定,否則就會被炒鱿魚。
|obey/listen to;聽從;準備起跑
"Toe the line"是英語中常見的習語,指嚴格遵守規則或服從權威,尤其在團隊或組織中保持統一行動。其詞源可追溯至19世紀初的英國軍隊訓練,士兵列隊時腳尖必須緊貼地面标線以保持隊形整齊(來源:Oxford English Dictionary)。現代用法延伸至政治、職場等場景,例如:"新員工必須遵守公司政策"可表述為"New employees are expected to toe the company line"。
該短語常與"comply with"或"conform to"構成近義詞組,但隱含更強的強制性。值得注意的是,其拼寫易與"tow the line"混淆,後者為錯誤用法(來源:Merriam-Webster)。在新聞報道中,該短語多用于描述政黨紀律,如《衛報》曾報道"内閣成員被要求嚴格遵守首相政策"時使用此表達。
詞義演變方面,現代英語中逐漸衍生出"表面服從"的消極含義。語言學家David Crystal在《英語的故事》中指出,這種語義變化反映了現代社會對盲目服從的批判态度。實際應用中需注意語境差異,如在法律文件中表示"完全遵守",而在日常對話中可能帶有諷刺意味。
“Toe the line”是一個英語習語,通常表示嚴格遵守規則、服從命令或遵循慣例。其含義和起源有以下關鍵點:
賽跑起跑線說
根據和,該短語最早可追溯至18世紀,源于田徑比賽中運動員用腳尖抵住起跑線(toe the starting line)等待發令的動作。例如:“The runners toed the line, ready to start.”(賽跑者腳尖抵線,準備起跑。)
軍事/航海列隊說
另一種說法認為,它源自軍隊或船隻甲闆上畫的直線,士兵或船員需将腳尖對齊線列隊,以體現紀律性。
核心含義:強調服從權威或既定規則,如:
近義詞:Comply with, adhere to, follow orders
反義詞:Break the rules, rebel against
如需更詳細的曆史演變或例句,可參考詞典來源。
usmeatballseagullcalculatedarborbringingKeithpurrrealisessupportersweftWILcomprehension and translationcomputer operatordomestic demandfilm festivalinactivated vaccineinverted imagelow caloriepvc insulationsubstrate materialvolatile contentwater conservancyAmoyfemininelyfundamentalityhyperthymiahypoestrinemiamegaloglossiamiddorsal