thunderstruck是什麼意思,thunderstruck的意思翻譯、用法、同義詞、例句
thunderstruck英标
英:/'ˈθʌndəstrʌk/ 美:/'ˈθʌndərstrʌk/
常用詞典
adj. 遭雷擊的;驚愕的;吓壞了的
例句
Thunderstruck shows up in English about 100 years after astonish.
Thunderstruck 這個詞在 astonish 之後大約100年才出現在英語當中。
He stared at me, thunderstruck.
他瞪着我,愣住了。
I was thunderstruck.
如同被雷擊一樣。
I jumped to my feet, completely thunderstruck.
我跳我的腳,完全吓壞。
His horrifying story thunderstruck all the people in the room.
他的恐怖故事雷到了屋裡所有的人。
專業解析
"thunderstruck" 是一個形容詞,用來形容某人處于一種極度震驚、目瞪口呆、完全出乎意料的狀态,其震驚程度之深,仿佛被雷電擊中一般。
這個詞的核心含義和用法可以分解為以下幾點:
-
字面意象與情感強度:
- 該詞由 "thunder"(雷)和 "struck"(strike 的過去分詞,意為“打擊”)組成,字面意思是“被雷擊中”。
- 這個強烈的意象生動地傳達了一種突如其來的、壓倒性的、令人瞬間僵住的震驚或驚愕。它描述的震驚感遠超一般的驚訝,是一種令人難以置信、甚至暫時失去反應能力的強烈沖擊。
-
引申含義與狀态描述:
- 當說某人 "was thunderstruck" 時,意味着他們因為聽到或看到某個極其令人意外、震撼或難以置信的消息、事件或景象而完全驚呆了。
- 這種狀态通常伴隨着:
- 目瞪口呆:驚訝得說不出話。
- 難以置信:覺得事情太出乎意料,難以接受。
- 思維停滞:瞬間的沖擊讓人無法立即思考或反應。
- 強烈的情緒沖擊:可以是負面(如噩耗)或正面(如巨大驚喜)的消息引發的。
-
來源與文學淵源:
- "Thunderstruck" 的用法可以追溯到莎士比亞的戲劇。在《麥克白》(Macbeth)第一幕第一場中,女巫們唱道:“我将在雷電交加中消失無蹤”(原文:"I'll drain him dry as hay: / Sleep shall neither night nor day / Hang upon his pent-house lid; / He shall live a man forbid: / Weary se'nnights nine times nine / Shall he dwindle, peak and pine: / Though his bark cannot be lost, / Yet it shall be tempest-tost. / Look what I have." / "Show me, show me." / "Here I have a pilot's thumb, / Wreck'd as homeward he did come." Drum within / "A drum, a drum! / Macbeth doth come." / "The weird sisters, hand in hand, / Posters of the sea and land, / Thus do go about, about: / Thrice to thine and thrice to mine / And thrice again, to make up nine. / Peace! the charm's wound up." Enter MACBETH and BANQUO / "So foul and fair a day I have not seen." / "How far is't call'd to Forres? What are these / So wither'd and so wild in their attire, / That look not like the inhabitants o' the earth, / And yet are on't? Live you? or are you aught / That man may question? You seem to understand me, / By each at once her choppy finger laying / Upon her skinny lips: you should be women, / And yet your beards forbid me to interpret / That you are so." / "All hail, Macbeth! hail to thee, thane of Glamis!" / "All hail, Macbeth! hail to thee, thane of Cawdor!" / "All hail, Macbeth, that shalt be king hereafter!" / "Good sir, why do you start; and seem to fear / Things that do sound so fair? I' the name of truth, / Are ye fantastical, or that indeed / Which outwardly ye show? My noble partner / You greet with present grace and great prediction / Of noble having and of royal hope, / That he seems rapt withal: to me you speak not. / If you can look into the seeds of time, / And say which grain will grow and which will not, / Speak then to me, who neither beg nor fear / Your favours nor your hate." / "Hail!" / "Hail!" / "Hail!" / "Lesser than Macbeth, and greater." / "Not so happy, yet much happier." / "Thou shalt get kings, though thou be none: / So all hail, Macbeth and Banquo!" / "Banquo and Macbeth, all hail!" / "Stay, you imperfect speakers, tell me more: / By Sinel's death I know I am thane of Glamis; / But how of Cawdor? the thane of Cawdor lives, / A prosperous gentleman; and to be king / Stands not within the prospect of belief, / No more than to be Cawdor. Say from whence / You owe this strange intelligence? or why / Upon this blasted heath you stop our way / With such prophetic greeting? Speak, I charge you." Witches vanish / "The earth hath bubbles, as the water has, / And these are of them. Whither are they vanish'd?" / "Into the air; and what seem'd corporal melted / As breath into the wind. Would they had stay'd!" / "Were such things here as we do speak about? / Or have we eaten on the insane root / That takes the reason prisoner?" / "Your children shall be kings." / "You shall be king." / "And thane of Cawdor too: went it not so?" / "To the selfsame tune and words. Who's here?" Enter ROSS and ANGUS / ... (麥克白在聽到女巫預言他将成為考特爵士和未來的國王時,原文雖未直接使用"thunderstruck"一詞,但其震驚狀态被描述為 "start" and "seem to fear" 以及班柯所說的 "he seems rapt withal",這種強烈的、超自然的預言帶來的震驚感正是該詞所描繪的典型情境。後世常用"thunderstruck"來形容類似麥克白聽到預言時的那種震驚。莎士比亞的作品是英語文學的重要基石,其語言對後世詞彙的演變和使用産生了深遠影響。來源:莎士比亞,《麥克白》,第一幕,第三場(需注意,雖然該詞本身未在劇中出現,但劇中描繪的震驚場景是其概念來源和經典應用場景的代表)。
網絡擴展資料
以下是關于thunderstruck 的詳細解釋:
發音與詞性
- 音标:英 [ˈθʌndəstrʌk] | 美 [ˈθʌndərstrʌk]
- 詞性:形容詞(adj.)
核心詞義
- 字面意義:被雷擊的(原指遭雷電擊中)
- 比喻意義:極度震驚的、目瞪口呆的(形容因突發事件或消息而驚愕到無法反應的狀态)
用法與語境
- 常見搭配:
- be thunderstruck by...(因...而震驚)
- 例:I was thunderstruck by the news of his resignation.(我對他辭職的消息感到震驚)
- 語體色彩:多用于書面或正式表達,強調“極度意外或震撼”
同義詞與反義詞
- 近義詞:astonished, dumbfounded, shocked, stunned
- 反義詞:unfazed, calm, composed
詞源與拓展
- 構成:由 thunder(雷聲)和 struck(strike的過去式,意為“擊中”)組成,字面即“被雷擊中”,後引申為“震驚”
- 文化關聯:AC/DC樂隊有一首同名歌曲《Thunderstruck》,表達興奮與震撼感
例句參考
- When she saw the final score, she stood thunderstruck, unable to believe her eyes.
- The audience was thunderstruck by the magician’s sudden disappearance.
如需更多例句或發音示範,可參考新東方線上詞典或抓鳥英語詞典的完整内容。
别人正在浏覽的英文單詞...
dynastyhorse racingcreatorobsoletebe ignorant oferythrocytebacksidecardinalsculturingelongatingfoilingkappaoffensivenessperitonitispinaforearbitrary valueat loggerheadsat sixcookie cutterfaculty and staffgain an insight intonext monthacaryotebitplanebisulphideburglarproofdimityembayfallawayLuzon