throw into confusion是什麼意思,throw into confusion的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
打亂;使陷入混亂;使…驚慌失措
例句
Having no breakfast will throw the normal work of our digestive system into confusion.
不吃早餐會使我們消化系統的正常工作陷入混亂。
Perhaps some of our readers may ask here, whether in course of time these disturbances will become so great as to throw our whole solar system into confusion?
說到這裡,也許一些讀者會想,這種幹擾會不會變得越來越強,以至于最終使我們的太陽系亂套成為一片混沌呢?
Having no breakfast will throw the normal work of our digestive system into confusion. As a result, it will do harm to our health.
不吃早餐會擾亂我們消化系統的正常工作,從而對我們的身體健康産生危害。
If social conservatives were to coalesce around Mr Huckabee, that would throw the Republican primaries into utter confusion.
如果社會保守派聚集到Huckabee先生周圍,這将使共和黨的初選陷入極大的混亂。
We picked off the officers first, so as to throw the attack into confusion.
我們首先把敵軍官一個個地射死,緻使敵人的進攻陷入混亂。
專業解析
"throw into confusion" 是一個英語短語動詞,其核心意思是使(某人或某事)突然陷入混亂、困惑或無序的狀态。它強調一個外部事件或行動對原本有序或清晰的情況産生了強烈的、通常是意外的幹擾,導緻混亂或不确定性。
以下是詳細解釋:
-
核心含義:引發突然的混亂或困惑
- 這個短語描繪了一種狀态的變化:從相對清晰、有序或可預測的狀态,突然轉變為一種困惑、迷茫、不确定或無序的狀态。
- "Throw" 在這裡表示“猛地投入”、“使突然陷入”的意思,強調動作的突然性和沖擊力。
- "Confusion" 指的是混亂、困惑、迷茫、不确定的狀态。
-
應用場景:
- 擾亂計劃或秩序: 突發事件(如壞消息、意外事故、政策突變)可以“throw plans into confusion”(打亂計劃,使計劃陷入混亂)。
- 引起思想混亂: 複雜的信息、矛盾的指令或令人費解的事件可以“throw someone into confusion”(使某人陷入困惑)。
- 制造混亂局面: 在戰場、市場或人群中,某個行動(如虛假信息、突然襲擊)可以“throw the enemy/market/crowd into confusion”(使敵人/市場/人群陷入混亂)。
-
強調點:
- 外部因素: 混亂是由外部事件、行動或信息引發的,而非内部自然産生的。
- 突然性: 混亂的發生通常是突然的、出乎意料的。
- 結果狀态: 結果是困惑、迷茫、不确定、難以理解或無序。
舉例說明:
- "The sudden resignation of the CEOthrew the company's future plansinto confusion." (CEO的突然辭職使公司的未來計劃陷入混亂。)
- "The conflicting reports about the incidentthrew the publicinto confusion." (關于該事件相互矛盾的報道使公衆陷入困惑。)
- "The unexpected announcementthrew the meetinginto confusion." (這個意外的宣布使會議陷入混亂。)
- "The general's clever maneuverthrew the enemy ranksinto confusion." (将軍巧妙的策略使敵軍陷入混亂。)
權威來源參考:
- Cambridge Dictionary (劍橋詞典): 将 "throw someone/something into confusion" 解釋為 “to cause people to feel uncertain about what to do”。這強調了該短語導緻不确定性和行動困難的核心含義。來源:Cambridge Dictionary (https://dictionary.cambridge.org/)
- Merriam-Webster (韋氏詞典): 雖然沒有直接列出整個短語,但其對 "confusion" 的定義("an act or instance of confusing" 混淆的行為或實例;"the state of being confused" 困惑的狀态)和 "throw" 的相關含義("to cause to fall, move, or hit something" 使跌倒、移動或撞擊某物;引申為使陷入某種狀态)共同支撐了該短語的理解。來源:Merriam-Webster (https://www.merriam-webster.com/)
總結來說,"throw into confusion" 意指一個突然的外部事件或行動,強力地擾亂了原有的秩序、清晰度或計劃,導緻相關人員或事物陷入一種困惑、迷茫或無序的狀态。
網絡擴展資料
“throw into confusion” 是一個英語短語,其核心含義是“使陷入混亂或困惑”,通常指某種行為、事件或言論導緻原本有序的狀态被打破,引發不确定性或難以理解的局面。
具體解析:
-
字面與比喻意義
- “Throw” 原意為“投擲”,此處為比喻用法,強調“突然或強制性地使某事物進入某種狀态”。
- “Into confusion” 表示“進入混亂/困惑狀态”,可指具體場景(如人群混亂)或抽象狀态(如思維混亂)。
-
典型用法
- 描述突發事件的影響:
例:The false alarm threw the entire office into confusion.(虛假警報讓整個辦公室陷入混亂。)
- 表達對計劃、系統的幹擾:
例:The policy change threw the project timeline into confusion.(政策變動打亂了項目時間表。)
-
同義詞與反義詞
- 近義表達:
- bewilder(使困惑)
- disrupt(擾亂)
- disorganize(打亂)
- 反義表達:
- clarify(澄清)
- calm(平息)
- organize(組織有序)
-
使用場景
- 常見于新聞、文學或正式讨論中,描述政治動蕩、社會事件、管理失誤等引發的混亂。
- 口語中也可用于日常情境,如因誤解引發的争執:
例:His vague explanation threw the discussion into confusion.(他含糊的解釋讓讨論陷入混亂。)
注意事項:
- 該短語需接賓語,結構為“throw [賓語] into confusion”。
- 若需強調更嚴重的混亂,可用“throw into chaos”(陷入混沌)或“plunge into confusion”(跌入混亂)。
如需進一步分析具體語境中的用法,可提供例句進行探讨。
别人正在浏覽的英文單詞...
ruborderinginaccuratehandicrafttens of thousands ofcrevicegourmetdrivingfidesKanyelibrettistPAPSSebastiansenescenceshaggytemperatenessfinancial advisorrespond byanorthiteapparellchorditisdistractedlyencephalomaendoblastomaenterelcosisgelataglaucophanehematomanometerhydrofulincurve