
盤算;自思自忖
It is easy to think to oneself that ones emotions used to be more vivid than they are, and ones mind more keen.
人很容易自思自量,感到自己的感情不如以往強烈,思維不如以往敏銳。
It is easy to think to oneself that one's emotions used to be more vivid than they are, and one's mind more keen.
人們容易認為自己的感情過去比現在充沛,思想過去比現在敏銳。
It is easy to think to oneself that one's emotions used to be more vivid than they are, and one's mind more keener.
老年人很容易認為過去的情感比現在鮮活生動,過去的思想比現在敏銳。
Love words largely to oneself of face, such as school think long good-looking face, and the office has a rich have found that, in the face of love is face.
戀愛的話很大程度是為了自己的面子,比如學校裡覺得長得好看有面子,而辦公室裡覺得找個有錢的有面子一樣,其實愛的都是面子。
I think it really helps to have a good idea about what defines success for oneself.
我認為一個人想好對自己而言什麼是成功真的很重要。
“think to oneself”是一個英語短語,表示“暗自思考”或“在心裡想”,指一個人未将想法說出口,僅在内心進行思考。以下是詳細解釋:
核心意義
強調内心的無聲思考,通常用于描述未表達出的想法或心理活動。例如:
“He thought to himself, ‘This plan might not work.’”(他暗想:“這個計劃可能行不通。”)
語法結構
通常以“主語 + think to oneself + (that)從句” 或“直接引語” 形式出現。例如:
適用場景
常見于書面叙述(如小說、日記)或口語中,用于刻畫人物心理活動。
與“talk to oneself”的區别
“Talk to oneself”是“自言自語”(說出聲音),而“think to oneself”是無聲的内心活動。
省略“to oneself”的情況
單獨使用“think”時,需通過上下文判斷是否為内心活動。例如:
“I need to go,” she thought.(未說明是否說出,但通常默認為内心活動。)
正式與非正式語境
該短語在口語和書面語中均適用,但在高度正式的文體中,可能用“contemplate”或“consider”替代。
如果需要進一步分析具體例句或語境中的用法,可以提供更多信息。
該詞組表示一個人在内心中默默地想着某件事情,通常不會說出來。
think to oneself 可以用在任何時态和語态中。通常用于叙述别人在内心中默默地想着某件事情的情況。該詞組通常不與任何其他詞組搭配使用。
think to oneself 的意思是“在内心中默默地想着某件事情”。這個詞組通常表示一個人在私下裡思考,而不會與其他人分享他們的想法或感受。
【别人正在浏覽】