
重新考慮後決定不做;對…有更高的評價
I hope you think better of it.
我希望你能重新考慮一下。
But, however, I hope you will think better of it.
不過,我還是希望你慎重考慮一下。
What a foolish idea! I hope you think better of it.
多愚蠢的想法啊!我希望你能重新考慮一下。
Sir, I hope that Perseus should think better of it.
但是,各位紳士,我勸這位珀爾修斯先生三思而行。
What a foolish idea! I hope you'll think better of it.
多麼愚蠢的想法!我希望你重新考慮一下。
“think better of” 是一個英語短語動詞,含義為“經過重新考慮後改變主意(通常指決定不做某事)”,常隱含“認為某事不明智而放棄”的意味。
基本概念
指在行動或發言前,因意識到潛在問題(如風險、不禮貌、不恰當等)而主動放棄原本的意圖。
▸ 例句:She wanted to argue, but then thought better of it.(她本想争辯,但後來決定作罷。)
典型場景
語法結構
通過具體語境記憶此短語會更有效哦!
單詞: think better of
中文解釋:改變想法,不再做某事
例句:
I had planned to quit my job, but then I thought better of it. (我原本打算辭職,但後來我改變了想法。)
After considering the risks, she decided to think better of the idea. (經過考慮風險,她決定不再執行那個想法了。)
用法:think better of是一個動詞短語,通常用于表示某人改變了原本的想法或打算。它可以接一個動詞原形作賓語,表示不再執行該動作。
近義詞:change one's mind,reconsider,backtrack,retract
反義詞:stick to one's guns,hold one's ground,stand by one's decision
【别人正在浏覽】