月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

the last extremity是什麼意思,the last extremity的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 窮途末路

  • 例句

  • Then I could produce your confession at the last extremity to save young McCarthy.

    以後我可能出示你的自白書,但隻是在為了拯救小麥卡錫萬不得已的時候。

  • And there was a captain of the name of Douglass, who had received orders to defend his ship to the last extremity.

    有一個姓道格拉斯的艦長,奉命無論如何都要守護他的戰艦。

  • Many insects are rich in in various nutritions, but we still have to choose insects's species. Don't eat any of them till the last extremity.

    很多昆蟲富含蛋白質,但吃昆蟲也是有選擇的,不到萬不得已想吃的時候任何昆蟲都不要吃。

  • In the evening Morgiana went to the same druggist's again, and with tears in her eyes, asked for an essence which they used to give to sick people only when at the last extremity.

    晚上莫吉安娜又來到同一家藥店,她的眼裡含着淚水,向他們買他們隻用于臨終前的病人的香精。

  • 專業解析

    "the last extremity" 是一個英語短語,具有強烈的文學和曆史色彩,主要表達以下兩層核心含義:

    1. 最終的極限或盡頭:

      • 這指的是某事物可能達到的絕對最遠點、最極端的狀态或最終的界限。它可以指物理上的位置(如地球的盡頭),但更常用于比喻意義上,指情況、條件、努力或忍耐力的絕對頂點。
      • 例子: "They explored the land to its last extremity." (他們探索了這片土地的每一個角落。) "He pushed his body to the last extremity of endurance." (他将自己的身體推向了忍耐的極限。)
    2. 絕境;危急存亡的最後關頭;瀕臨毀滅的狀态:

      • 這是更常見且更具戲劇性的含義。它描述一種極度危急、絕望的處境,通常是沖突、災難或困境的最終和最嚴重的階段,常暗示面臨失敗、死亡或徹底毀滅的邊緣。在這種語境下,"extremity" 強調極度的危險和緊迫。
      • 例子: "The defenders fought bravely to the last extremity." (守衛者們英勇奮戰,直至最後一刻/瀕臨絕境。) "The country was driven to the last extremity by war and famine." (戰争和饑荒使這個國家陷入了絕境。)

    詳細解釋與語境:

    醫學語境(較少見但存在): 在非常古老或特定的醫學文本中,"last extremity" 有時可能委婉地指代死亡本身或臨終狀态,但這并非其現代常用含義。

    "the last extremity" 的核心意思是“最終的極限”或“絕境”。它描繪的是一種達到頂點、無法再進一步或退一步的狀态,尤其指那種極度危急、關乎生死存亡的最後關頭。其使用往往帶有強烈的戲劇性和曆史感。

    權威參考來源:

    1. 牛津英語詞典 (Oxford English Dictionary - OED): 作為最權威的英語詞典,OED 提供了詞彙的曆史演變和最詳盡的定義。它對 "extremity" 的定義包含了“極端狀态”、“極度危險或困境”以及“身體末端”等含義,而 "last" 的定義強調了序列中的最終位置。這些定義共同支撐了 "the last extremity" 的釋義。 (來源:牛津大學出版社 - Oxford University Press)
    2. 斯坦福哲學百科全書 (Stanford Encyclopedia of Philosophy): 在讨論托馬斯·霍布斯(Thomas Hobbes)的政治哲學時,該百科全書可能會引用霍布斯關于自然狀态(state of nature)的描述,其中人們可能被迫使用暴力直至 "the last extremity" 以自保。這體現了該短語在經典政治哲學文獻中表示“最終手段”或“絕境”的用法。 (來源:斯坦福大學形而上學研究實驗室 - Stanford University, The Metaphysics Research Lab)
    3. 《柳葉刀》醫學期刊 (The Lancet): 雖然現代醫學文獻中較少直接使用 "the last extremity" 來指代死亡,但在讨論臨終關懷、姑息治療或疾病終末期的曆史或倫理文獻時,可能會遇到類似表達,意指生命或疾病進程的最終、不可逆轉的階段。 (來源:愛思唯爾出版集團 - Elsevier)
    4. 莎士比亞作品集 (The Works of William Shakespeare): 莎士比亞的戲劇是早期現代英語的寶庫。例如,在《哈姆雷特》(Hamlet) 中,豐富的語言表達可能包含類似意境的描述(盡管可能不是完全相同的短語),展現了該短語所蘊含的戲劇性張力和對極端處境的描繪。研究莎士比亞的語言有助于理解這類短語的曆史背景和文學力量。 (來源:衆多權威出版社有出版,如牛津大學出版社、劍橋大學出版社的學術版本)

    網絡擴展資料

    “The last extremity”是一個英語短語,通常用于描述極端困境或無法逆轉的絕境,具體含義和用法如下:

    1.核心含義

    2.用法與語境

    3.相關表達

    4.注意事項

    如需更多例句或完整信息,可參考權威詞典來源。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】