the last extremity是什么意思,the last extremity的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
穷途末路
例句
Then I could produce your confession at the last extremity to save young McCarthy.
以后我可能出示你的自白书,但只是在为了拯救小麦卡锡万不得已的时候。
And there was a captain of the name of Douglass, who had received orders to defend his ship to the last extremity.
有一个姓道格拉斯的舰长,奉命无论如何都要守护他的战舰。
Many insects are rich in in various nutritions, but we still have to choose insects's species. Don't eat any of them till the last extremity.
很多昆虫富含蛋白质,但吃昆虫也是有选择的,不到万不得已想吃的时候任何昆虫都不要吃。
In the evening Morgiana went to the same druggist's again, and with tears in her eyes, asked for an essence which they used to give to sick people only when at the last extremity.
晚上莫吉安娜又来到同一家药店,她的眼里含着泪水,向他们买他们只用于临终前的病人的香精。
专业解析
"the last extremity" 是一个英语短语,具有强烈的文学和历史色彩,主要表达以下两层核心含义:
-
最终的极限或尽头:
- 这指的是某事物可能达到的绝对最远点、最极端的状态或最终的界限。它可以指物理上的位置(如地球的尽头),但更常用于比喻意义上,指情况、条件、努力或忍耐力的绝对顶点。
- 例子: "They explored the land to its last extremity." (他们探索了这片土地的每一个角落。) "He pushed his body to the last extremity of endurance." (他将自己的身体推向了忍耐的极限。)
-
绝境;危急存亡的最后关头;濒临毁灭的状态:
- 这是更常见且更具戏剧性的含义。它描述一种极度危急、绝望的处境,通常是冲突、灾难或困境的最终和最严重的阶段,常暗示面临失败、死亡或彻底毁灭的边缘。在这种语境下,"extremity" 强调极度的危险和紧迫。
- 例子: "The defenders fought bravely to the last extremity." (守卫者们英勇奋战,直至最后一刻/濒临绝境。) "The country was driven to the last extremity by war and famine." (战争和饥荒使这个国家陷入了绝境。)
详细解释与语境:
- 文学与历史语境: 这个短语常见于古典文学、历史叙述和军事报告中,描述战争、围困或重大危机中,人物或群体在面临不可避免的失败或毁灭时所做的最后抵抗或所处的最终状态。它带有一种悲壮、决绝的意味。
- 强调最终性: "Last" 一词在这里至关重要,它强调了这是序列或过程中的最终点,是退无可退、无法再超越的境地。
- 与 "extremity" 的关系: "Extremity" 本身就有“极端”、“末端”、“极度困境”的意思。"The last extremity" 则将这些含义推向了绝对顶点。
医学语境(较少见但存在):
在非常古老或特定的医学文本中,"last extremity" 有时可能委婉地指代死亡本身或临终状态,但这并非其现代常用含义。
"the last extremity" 的核心意思是“最终的极限”或“绝境”。它描绘的是一种达到顶点、无法再进一步或退一步的状态,尤其指那种极度危急、关乎生死存亡的最后关头。其使用往往带有强烈的戏剧性和历史感。
权威参考来源:
- 牛津英语词典 (Oxford English Dictionary - OED): 作为最权威的英语词典,OED 提供了词汇的历史演变和最详尽的定义。它对 "extremity" 的定义包含了“极端状态”、“极度危险或困境”以及“身体末端”等含义,而 "last" 的定义强调了序列中的最终位置。这些定义共同支撑了 "the last extremity" 的释义。 (来源:牛津大学出版社 - Oxford University Press)
- 斯坦福哲学百科全书 (Stanford Encyclopedia of Philosophy): 在讨论托马斯·霍布斯(Thomas Hobbes)的政治哲学时,该百科全书可能会引用霍布斯关于自然状态(state of nature)的描述,其中人们可能被迫使用暴力直至 "the last extremity" 以自保。这体现了该短语在经典政治哲学文献中表示“最终手段”或“绝境”的用法。 (来源:斯坦福大学形而上学研究实验室 - Stanford University, The Metaphysics Research Lab)
- 《柳叶刀》医学期刊 (The Lancet): 虽然现代医学文献中较少直接使用 "the last extremity" 来指代死亡,但在讨论临终关怀、姑息治疗或疾病终末期的历史或伦理文献时,可能会遇到类似表达,意指生命或疾病进程的最终、不可逆转的阶段。 (来源:爱思唯尔出版集团 - Elsevier)
- 莎士比亚作品集 (The Works of William Shakespeare): 莎士比亚的戏剧是早期现代英语的宝库。例如,在《哈姆雷特》(Hamlet) 中,丰富的语言表达可能包含类似意境的描述(尽管可能不是完全相同的短语),展现了该短语所蕴含的戏剧性张力和对极端处境的描绘。研究莎士比亚的语言有助于理解这类短语的历史背景和文学力量。 (来源:众多权威出版社有出版,如牛津大学出版社、剑桥大学出版社的学术版本)
网络扩展资料
“The last extremity”是一个英语短语,通常用于描述极端困境或无法逆转的绝境,具体含义和用法如下:
1.核心含义
- 字面解释:指“最终的极限”或“最后的尽头”,常引申为绝境、死亡或无法挽回的境地。例如:
"The government was driven to the last ditch by the universal call for peace."(在和平呼声下,政府已陷入绝境。)
2.用法与语境
- 强调极端性:多用于形容极度危险、绝望或濒临崩溃的状态,如战争、灾难或重大危机中的情境。
- 文学与正式表达:常见于文学、历史或正式文本中,带有强烈的修辞色彩。例如:
"He was driven crazy by the extremity of pain."(极度的痛苦使他发狂。)
3.相关表达
- 近义词:the last ditch(最后防线)、desperation(绝望)、the brink of death(濒死边缘)。
- 搭配短语:
- "be at extremity"(智尽力竭)
- "to the last extremity"(坚持到最后一刻)。
4.注意事项
- 该短语较少用于日常口语,多出现在书面或比喻性表达中。
- 需结合上下文判断具体指向“绝境”还是“死亡”,例如:
"I hope you will help them in their extremity."(希望你能帮助穷途末路的他们。)
如需更多例句或完整信息,可参考权威词典来源。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】