that depends是什麼意思,that depends的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
adv. 要看情況而定
例句
I may go there, but that depends.
我可能去,但那要看情況而定。
That depends on how you tackle the problem.
那取決于你如何處理這個問題。
That depends a good deal on where you want to get to, said the Cat.
“這在很大程度上取決于你想去哪兒。”貓說。
It depends on circumstances.; It all depends.; That depends.
隨情況而定。
That depends on whom you ask.
這個問題取決于你問誰。
專業解析
"that depends" 是一個常用的英語口語短語,用于表達某個問題的答案或某個情況的結果不是絕對的或确定的,而是取決于其他因素或條件。它傳達的核心意思是“視情況而定”或“這要看情況”。
以下是其詳細含義和用法解析:
-
核心含義:條件依賴性
- 當使用 "that depends" 時,說話者是在表明,無法給出一個放之四海而皆準的、簡單的“是”或“否”的答案。
- 答案的正确性或可能性依賴于一個或多個尚未明确說明、需要進一步考慮的因素。這些因素可能是時間、地點、人物、具體情境、個人偏好、前提條件等。
- 牛津學習者詞典指出,"that depends" 用于表示某事可能發生也可能不發生,或者可能為真也可能不為真,這取決于其他情況。
- 劍橋詞典将其解釋為“視情況而定”,用于說明某事隻有在特定條件下才會發生。
-
主要使用場景:
- 回應不确定性: 當被問及一個無法立即給出确切答案的問題時,常用 "that depends" 開頭,然後說明需要滿足什麼條件才能有答案。
- 例如:
- Q: "Will you come to the party tomorrow?" (你明天會來參加派對嗎?)
- A: "That depends. If I finish my work early, then yes." (視情況而定。如果我早點完成工作,那就去。)
- 避免絕對化: 用來避免做出過于籠統或絕對的陳述,表明結論是有前提的。
- 例如:
- Q: "Is this a good restaurant?" (這家餐廳好嗎?)
- A: "That depends on what kind of food you like." (這要看你喜歡吃什麼菜。)
- 委婉表達可能性: 有時用于委婉地表示“可能不會”或“不一定”,同時留有餘地。
- 例如:
- Q: "Can you help me move this weekend?" (這個周末你能幫我搬家嗎?)
- A: "That depends. I might have to visit my parents." (看情況吧。我可能得去看我父母。) (暗示可能幫不了)
-
文化背景與語氣:
- "That depends" 通常帶有一種謹慎、務實、不輕易承諾的語氣。它體現了說話者對問題複雜性的認識,不願意在信息不全的情況下給出草率的答案。
- 在英語文化中,直接說 "No" 有時顯得生硬,使用 "That depends" 并說明條件是一種更禮貌、更靈活的溝通方式。
總結來說,"that depends" 是一個功能性短語,用于清晰地傳達一個核心概念:答案或結果不是固定的,而是隨着外部條件的變化而變化。它要求聽者關注那些決定最終結果的關鍵因素。
參考來源:
- 牛津學習者詞典 (Oxford Learner's Dictionaries): https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/ (搜索 "that depends")
- 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary): https://dictionary.cambridge.org/ (搜索 "that depends")
- 柯林斯詞典 (Collins Dictionary): https://www.collinsdictionary.com/ (搜索 "that depends")
網絡擴展資料
"that depends" 是一個英語常用短語,表示某事的結論或答案需要根據具體情況而定,強調不确定性或條件性。以下是詳細解析:
核心含義
字面意為"那要看情況",用于表達某個問題沒有固定答案,需結合上下文因素判斷。比如:
- "Can you finish this today?"
- "That depends on how many interruptions I have."
使用場景
-
條件性回應(當答案受外部因素影響時)
- "Will the picnic happen tomorrow?"
- "That depends on the weather forecast."
-
避免絕對化(替代yes/no的模糊表達)
- "Do you support this policy?"
- "That depends on how it's implemented."
-
引出後續解釋(自然過渡到具體條件)
- "Is this a good investment?"
- "That depends. Are you looking for short-term gains or long-term growth?"
語法特征
• 常獨立成句,後接"on + 名詞/動名詞"或條件從句
• 口語中可簡化為"Depends",非正式場合常見
同義替換
- It varies(更中性)
- It's conditional(更正式)
- Case by case(強調差異性)
注意事項
中文直譯"看情況"時,英語中不可說"look at the situation",而要用"that depends"。該短語隱含西方文化中注重具體條件分析的思維模式,與中文"不一定"的模糊否定有細微區别。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】