take the rap是什麼意思,take the rap的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
承擔刑事責任;受責備
例句
She was prepared to take the rap for the shoplifting, though it had been her sister's idea.
盡管在商店偷東西是她妹妹的主意,可她甘願為此受罰。
I'll take the rap.
我一定支持你。
I can't let you take the rap for something that I did.
我不能讓你為我做的事代為受過。
If the problem can not be solved immediately, he has to take the rap.
如果問題不能馬上得到解決,他隻能接受指責。
I don't want to take the rap for Mary, who forgot to mail the check in time.
瑪麗忘了及時郵寄支票,我可不想替她承擔這個責任。
同義詞
|catch it;承擔刑事責任;受責備
專業解析
"take the rap" 是一個英語習語,意思是替别人承擔罪責、責任或懲罰,尤其是指代人受過,而真正的犯錯者或責任人卻沒有受到追究。它通常帶有一種不公平或被迫接受的意味。
以下是關于這個習語的詳細解釋:
-
核心含義:
- 當某人 "takes the rap" 時,他/她同意(有時是無奈地)為某件錯事、罪行或失敗承擔責任,即使他/她并非真正的責任人或隻是部分責任人。這通常意味着這個人會因此受到批評、指責、懲罰或其他負面後果。
- 例如:團隊項目失敗了,真正的負責人推卸了責任,而團隊中一個成員被迫或自願承擔了所有責任,他就是 "took the rap"。
-
起源與詞義:
- 這個習語起源于20世紀30年代的美國俚語。
- "Rap" 在這裡的意思是 "刑事指控" 或 "懲罰"。因此,"take the rap" 字面意思是 "接受指控/懲罰",引申為 "代人受過"。
- 參考來源:牛津詞典(Oxford Dictionary)在其詞源注釋中提到 "rap" 作為 "責備或懲罰" 的俚語用法可追溯至19世紀,而 "take the rap" 這個短語本身在20世紀上半葉開始流行。
-
典型用法與語境:
- 常用于非正式的口語或寫作中。
- 常指代人承擔法律上的指控或後果,但也廣泛用于工作、學校、家庭等日常情境中,指代承擔批評、指責或不良後果。
- 常與介詞 "for" 連用,表示替誰或替什麼事承擔責任:take the rap for (someone/something)。
- 參考來源:劍橋詞典(Cambridge Dictionary)将其定義為 "to be blamed or punished for something, especially for something that someone else did",并提供了例句:"He was charged with fraud, but his wife took the rap for him."
- 參考來源:柯林斯詞典(Collins Dictionary)也提供了清晰的解釋和例句:"If you take the rap, you are blamed or punished for something, especially something that is not your fault or for which other people are responsible." 例句:"I'm not going to take the rap for something you did."
-
近義詞:
- Take the blame: 承擔責任(最直接的近義詞)。
- Be the fall guy: 做替罪羊(強調被利用、代人受過)。
- Carry the can: 背黑鍋(英式英語常用)。
- Face the music: 承擔後果(強調接受批評或懲罰)。
總結來說,"take the rap" 意味着自願或非自願地接受本應屬于他人的指責或懲罰,扮演了"替罪羊"的角色。
網絡擴展資料
“Take the rap”是一個英語俚語,主要含義是替他人承擔責任或過錯,尤其在法律或道德層面。以下是詳細解析:
核心含義
- 字面直譯:短語中的“rap”在俚語中指“指控”或“懲罰”,“take”表示“承擔”。因此字面可理解為“接受指控/懲罰”。
- 實際用法:通常指代人受過或被迫承擔不屬于自己的責任。例如:
He took the rap for his friend who actually stole the money.
(他替真正偷錢的朋友背了黑鍋。)
使用場景
- 法律語境:因他人違法行為而被迫承擔刑事責任(如例句)。
- 日常責任:工作中或生活中替他人承擔錯誤後果,例如:
She took the rap for the team's failure.
(她為團隊的失敗背了鍋。)
注意事項
- 非音樂含義:此處的“rap”與音樂類型無關,而是源自20世紀美國黑幫俚語,意為“指控”。
- 情感色彩:多含負面含義,暗含“不公”或“被迫”。
同義表達
- Blame someone else’s fault(歸咎于他人的錯)
- Be the scapegoat(當替罪羊)
如果需要更多例句或擴展用法,可以參考權威詞典或語料庫(如、4)。
别人正在浏覽的英文單詞...
cloudbathlawnissuediscriminateENFPhoneycombICSIDKarolinalikelierpenguinsremittingair trafficerectile dysfunctionfertilized ovumlaurel wreathlow costmanagerial personnelmental healthmusical notationwithout a scratchapobasidiumapodosiscolpomycosiseschatologicalexpeditiousnesshypsometryischiakoinomatterlycoxanthin