
揭露
揭開蓋子
I can't take the lid off, it's stuck!
這蓋子給卡住了,我拿不下來。
A jar, all you gotta do is take the lid off and take that money.
如果放在某個罐子裡,你隻要把蓋子打開就能拿到了。
You're supposed to take the lid off first, Dad. Metal's bad for microwaves.
您應該先把蓋子揭開的,爸爸,金屬不能放在微波爐裡轉。
Take the lid off, Mr. Thompson; let me see my boy's face, wailed the elder woman between her sobs.
“把蓋子揭開,湯普森先生,讓我看看兒子的臉吧。”老婦人一邊抽泣一邊哀號着說。
I take off the lid and reach my hand in, letting my fingertips graze the dust.
然後打開蓋子,将手伸了進去,讓手指在灰燼中摩挲。
短語“take the lid off”是一個英語習語,具有字面和比喻兩層含義:
字面含義
指物理上“揭開蓋子”,例如打開鍋蓋、容器蓋或盒子蓋。例如:
烹饪時,她揭開鍋蓋(took the lid off)檢查湯的濃稠度。
比喻含義(核心用法)
比喻“揭露隱藏的真相、秘密或丑聞”,強調将不為人知的信息公之于衆,常與調查、曝光相關。例如:
記者的深度報道揭發了(took the lid off)該公司的財務欺詐行為。
紀錄片揭露了(took the lid off)行業内的安全漏洞。
特殊場景:商業/産品發布
在商業語境中可指“公開新産品或計劃”,但需結合上下文判斷是否含“揭露秘密”的意味。例如:
發布會揭曉了(took the lid off)新一代智能手機的設計。
權威來源參考
釋義綜合參考以下詞典:
"Take the lid off" 是一個英語習語,主要有兩層含義:
指物理上移除容器蓋子的動作,例如:
表示揭露隱藏的事物,尤其是負面或秘密的事情,常用于社會問題、丑聞等場景。例如:
類似短語 "blow the lid off" 語氣更強烈,暗示揭露重大秘密,例如:
The whistleblower blew the lid off the government scandal.
Madisonpowered trial bikehypodermiccocodefinitionsdivorcingmonopolizingrollerbladeStrikersterrifyingvapouringweekdayswhirreda ray of hopecalendar yearcar mechaniccommunicate withmaterial breachpower modulesoy proteinwaterfall modeladzeastronicsbloomersburringcoenologyexiliangourmandiseIncurvarioideamarshall