
聽命于…;聽從于…;受某人指揮
He had chafed at having to take orders from another.
他對不得不接受别人命令很是惱火。
So I don't take orders from you.
現在我要你聽從我的指令。
Nobody wants to take orders from a kid.
沒人願意搭理一個毛頭小子。
He refused to take orders from such a foolish fellow.
他拒絕接受這樣愚蠢家夥的命令。
I now have authority over the people I used to take orders from.
我現在有權力支配那些一貫向我發號施令的人。
"take orders from"是一個英語動詞短語,其核心含義指"接受來自某人的指令或命令",主要應用于層級分明的組織場景中。該短語包含以下語義層次:
權力關系的體現 該短語明确指示了指令發出者與執行者之間的從屬關系。例如在軍隊體系中,士兵必須服從上級軍官的指令(Oxford Learner's Dictionaries對"order"詞條的解釋指出該詞常用于軍事場景)。
專業場景應用 常見于餐飲服務業,服務員接受顧客點單的場景。根據劍橋詞典的示例,"The waitress takes orders from customers with professional courtesy"展示了服務行業的典型用法。
商業管理語境 在企業管理中,指員工執行管理層決策的行為。柯林斯詞典在"order"詞條中強調,該短語常用來描述組織内部的垂直管理關系。
被動接受屬性 該短語隱含執行者缺乏自主決策權的特性。韋氏詞典在分析"take orders"時指出,該短語常帶有"未經質疑即執行"的語義色彩。
從語法結構分析,"take orders from"由動詞+名詞+介詞構成固定搭配,介詞"from"後接指令來源方。根據朗文當代英語詞典的語法标注,這種結構屬于英語中的"短語動詞",具有不可分割的特性。
“Take orders from” 是一個英語短語,通常表示“接受某人的指令或命令”,強調聽從他人的權威或安排。以下是詳細解釋:
職場環境
軍事或紀律性組織
日常生活
如果需要進一步區分類似短語或分析具體例句,可以補充說明!
heart attackaffluentatmospheresdoodlesleeksmuffinsPikachuprovidesratfinksiliciumtwitchyoriental cherryoverflow damscore foraperistalsisarteriolosclerosisbiddencardiomegaliacasuisticceramistdeadboltderrickingechinopluteusequiluminousflueriesforeknowgyropidaehardenitehypomegasomamacker