
生氣
If you do not slurp, then your host will think that you do not like your food and will take offense.
如果你不發出聲音,主人會認為你不喜歡這樣的食品而感到生氣。
Would he take offense?
他會不會因此然而生氣呢?
Others take offense at the GPL's reciprocity.
其他人則攻擊GPL的互惠。
Do not take offense; it was a necessary test.
不冒犯别人,這是一項必須的測試。
I hope you won't take offense at my frankness.
我希望你不會對我的坦率生氣。
|take offence/to get angry;生氣
"Take offense"是一個英語動詞短語,指因他人的言行而感到被冒犯或生氣,強調主動選擇對此類行為産生負面情緒的心理過程。該短語通常用于描述人際交往中因誤解、文化差異或敏感話題引發的沖突,例如:"She took offense at his casual remark about her appearance"(她因他對她外表的隨意評價而感到不快)。
從語言學角度分析,這個短語由動詞"take"(采取)和名詞"offense"(冒犯)構成,字面意思是"采取被冒犯的狀态",暗示主體對特定刺激的主動反應機制。根據《牛津英語詞典》,該用法最早可追溯至16世紀英國文學,在莎士比亞戲劇《奧賽羅》中就出現過類似表達。
心理學研究指出,個體對"take offense"的敏感度與自尊水平、文化背景密切相關。例如集體主義文化中的人際關系敏感性,往往比個人主義文化更容易觸發此類反應。美國心理學會2023年的跨文化溝通研究顯示,62%的跨國商務糾紛源于無意間的冒犯性表達。
在法律語境中,"take offense"可作為判斷言語是否構成騷擾的參考因素,但各國司法系統對此有不同認定标準。例如英國《2010年平等法案》強調需結合具體語境判斷冒犯的嚴重程度,而非僅憑主觀感受。
“Take offense” 是一個英語短語,表示“因他人的言行而感到被冒犯或不快”。以下是詳細解釋:
如果需進一步辨析其他類似短語(如 “take it personally”),可提供更多例子。
【别人正在浏覽】