月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

take heart from是什麼意思,take heart from的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 不用在意;獲得勇氣;獲得啟發

  • 例句

  • The government can take heart from the latest opinion polls.

    政府可以從最近的民意測驗中找回信心。

  • But we can take heart from our achievements.

    但我們也取得了各種成就,能夠讓我們振奮起來。

  • We can take heart from the Commission’s expert opinion.

    我們可以從*********專家的意見中受到鼓舞。

  • The industry can also take heart from a number of trends that should help it in the medium term.

    中期來看,貨車行業可以從衆多有利的趨勢中振作起來。

  • This to me is a signal, I was reminded of the absent-minded, we must take heart from back when.

    這對我來說都是一種信號,提醒我心不在焉了,必須把心帶回到當下來。

  • 專業解析

    "take heart from" 是一個英語短語動詞,其核心含義是:從某事中獲得鼓舞、信心或希望;因某事而振作起來。

    以下是對其詳細解釋,參考權威英語學習資源:

    1. 核心含義與用法:

      • 這個短語表示當一個人面臨困難、挫折、失望或不确定性時,從某個特定的來源(人、事、物、消息或情況)中汲取積極的力量、安慰或繼續前進的勇氣。
      • 它強調外部因素對内在信心或精神狀态的積極影響。
      • 結構:take heart from [something]。這裡的 [something] 就是提供鼓舞或信心的來源。
      • 近義詞: be encouraged by, be heartened by, find comfort in, draw encouragement from, gain confidence from.
      • 反義詞: lose heart, be discouraged by, be disheartened by.
    2. 語法與語境分析:

      • take heart: 本身是一個固定搭配,意思是“鼓起勇氣”、“振作起來”、“不要灰心”。
      • from: 這個介詞指明了信心或鼓舞的具體來源。它連接了“振作”這個動作和導緻振作的原因。
      • 因此,take heart from 清晰地表達了“從...中獲得鼓舞/信心”這一因果關系。
    3. 例句解析 (參考權威詞典釋義編寫):

      • We cantake heart from the improved economic figures. (我們可以從改善的經濟數據中獲得信心。) - 這裡,改善的經濟數據是讓人們感到樂觀和有信心的來源。
      • Investors shouldtake heart from the fact that the company's fundamentals remain strong. (投資者應該從公司基本面依然強勁這一事實中獲得信心。) - 強勁的基本面是投資者信心的來源。
      • The teamtook heart from their coach's encouraging words at halftime. (球隊從中場休息時教練鼓勵的話語中獲得了鼓舞。) - 教練的話是球隊重拾信心的來源。
      • Shetook heart from the support of her friends during a difficult time. (她在困難時期從朋友們的支持中獲得了力量。) - 朋友的支持是她振作起來的源泉。
    4. 細微差别:

      • 這個短語通常用在面臨挑戰或消極情境時,但結果或某個方面提供了積極的信號或支持。
      • 它暗示着一種主動的汲取和轉化——主體需要主動去感知并從那個來源中獲取積極情緒。
      • 傳達的是一種溫、基于現實的鼓舞,而非盲目的樂觀。

    “Take heart from” 意指從特定的人、事物、消息或情況中汲取鼓舞、信心、希望或安慰,從而在面對困難時振作精神,增強繼續前進的勇氣。 其核心在于外部積極因素對内在心态的正面激勵作用。

    來源參考:

    網絡擴展資料

    “Take heart from”是一個英語短語,表示“從某事中獲得勇氣或鼓舞”,通常用于鼓勵人在困境中保持希望或信心。以下是詳細解析:


    核心含義


    用法與例句

    1. 基礎用法:

      • 結構:Take heart from + 名詞/動名詞
      • 例句:

        “Japanese people say they take heart from such commendations.” (日本人表示這些贊揚讓他們倍感鼓舞。)
        “We can take heart from the progress made so far.”(我們可以從目前的進展中獲得信心。)

    2. 與“take heart”的區别:

      • 單獨使用“take heart”:僅表示“振作起來”,不強調具體來源。

        “Take heart! Things will get better.” (振作起來!一切會好起來的。)


    權威來源補充


    注意事項

    如需更多例句或語境分析,可參考等來源。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    oversadscrubcolonshopping mallscalehastebolsteredethnomycologyinvigilatedLOCOSperflationresultsscarredstenosisunspectacularwoodenlyblack cherrydrag and dropinterlock systempartially deafumbilical herniaAEPbacteriocidindeltageosynclinedigicitrineetymologistimbeddinghandsetssheehan