
認為…理所當然
認為…理所當然
I didn't realize that Melanie hadn't been to college - I suppose I just took it for granted.
我不知道梅拉妮沒上大學 我隻是理所當然地認為她上過了
I came into ***** life clueless about a lot of things that most people take for granted.
我成年後,發現自己對大多數人認為是理所當然之事知之甚少。
Don't take for granted what you have.
不要認為你所擁有的是理所當然的。
The things we often take for granted.
這些東西我們經常認為是理所當然的。
Language is something we take for granted.
語言,一個衆所認為理所當然的事物。
Family history is something most people take for granted.
許多人都把家族史當成是理所當然會有的。
|take ... for granted;認為…理所當然
"take for granted"是英語中常見的高頻短語,主要包含兩層核心含義:
一、認為理所當然(Underestimated Value) 指在未深入思考或缺乏感激的情況下,将某人、事物或狀态視為必然存在。例如:"We often take clean water for granted until a drought occurs"(我們常将潔淨水視為理所當然,直到幹旱發生)。這種用法最早可追溯至17世紀哲學著作,表示未經檢驗即接受事物存在狀态。
二、假設為真(Assumed Truth) 在邏輯論證中表示以某前提為真實基礎進行推論,常見于學術領域。例如:"The theory takes for granted that economic actors behave rationally"(該理論假設經濟主體必然采取理性行為)。此用法源自拉丁語"dare pro concesso",即"給予承認的事物"的直譯。
該短語的現代應用場景包含:
語言學家指出,該短語的認知偏差特性使其成為跨文化交際研究的典型案例,反映了人類共有的思維盲點。在日常使用中需注意語境差異:美式英語多用于批判性場景,英式英語則更傾向中立表述。
“take for granted” 是一個英語常用短語,主要有以下兩層含義:
指對某人或某事的存在、付出或重要性習以為常,甚至忽略其真正的價值。
例句:
指未經思考就認為某件事是真實的、确定的,或必然會發生。
例句:
建議在重要關系或複雜事務中避免過度“take things for granted”,保持主動思考和感恩心态。
GhanaoughtglacierblindlyborrowedcentaingalaxiesoneirodyniapeafowlrecombinantTiangongvesicularin a flurryjava appletmagnum opusmeet the deadlinesmall fryantislipaquoxaschisticcarpaineemulsicoolesterifyfavismhydraulicityichthyotoxinindexlessisooctanolManebganmethylguanidine