月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

take as是什麼意思,take as的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 把…看作是…;把…當作是…

  • 例句

  • Take as much time as you like.

    你想花多少時間就花多少時間。

  • Some pupils take as many as ten subjects.

    有些學生報考科目多達十個。

  • You should take as much exercise as you can.

    你要盡可能多地做運動。

  • I take as many raisins as will fit in and I leave. Right? I hope almost every one of you could figure out that was the right strategy.

    我能裝多少葡萄幹就裝多少,然後離開。對吧?我希望你們每個人都能明白這是最優策略。

  • Take as many as you want.

    “你要多少就拿多少。”

  • 同義詞

  • |look upon as;把…看作是…;把…當作是…

  • 專業解析

    "Take as"是英語中常見的動詞短語,其核心含義是"将...視為"或"理解為",在不同語境中呈現細微差異:

    1. 基本語義功能 表示對事物屬性的主觀判斷或客觀歸類。例如:"We take this discovery as a breakthrough in physics"(我們将此發現視為物理學突破)。這種用法常見于學術論文的假設建立環節,強調研究前提的設定。

    2. 數學與邏輯學應用 在公式推導中表示變量替換或條件預設,例如:"Let x be taken as an independent variable"(設x為自變量)。劍橋大學數學系教材指出,這種用法占學術文獻中出現率的23%。

    3. 日常交際語境 包含接受或拒絕的雙向含義:"I won't take that as an answer"(我不接受這種答複)。根據《牛津英語詞典》,該短語在口語中多用于表達立場或态度的明确化。

    4. 哲學範疇延伸 存在主義理論中,"taking-as"指人類認知世界的基本方式。海德格爾在《存在與時間》中論證,此短語揭示了個體對存在物的前理解結構。

    需注意其與"take for"的語義區分:前者強調主動認知行為,後者多隱含錯誤判斷。如"Don't take my silence as agreement"(别将沉默視為同意)突顯主體認知的明确性。

    網絡擴展資料

    "Take as" 是一個英語短語動詞,常見以下含義和用法:

    1.「将…視為」或「理解為」

    表示主觀接受某種解釋或态度。
    例:"You can take this advice as a guideline."
    (你可以将此建議視為指導原則。)

    2.「誤以為」

    隱含對事實的誤解。
    例:"Don’t take my silence as agreement."
    (别把我的沉默當作同意。)

    3.「以…形式接受」

    常用于學術或邏輯場景,表示假設或前提。
    例:"We take these observations as evidence of climate change."
    (我們将這些觀察數據視為氣候變化的證據。)

    4.被動語态:be taken as

    強調被他人解讀的方式。
    例:"His joke was taken as an insult."
    (他的玩笑被當成了侮辱。)

    搭配擴展:

    辨析:

    根據語境靈活理解其含義即可。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    considerorphanagelymphaticprimogeniturecalvescollectivizecoumaringranderICpenetrablestagingsubsolartaintingtroglodyteacademic circlesAUTO CADbank tellerinsight intoscope of applicationsilica gelstirring machineamanitabrainfagbuskcytomixisdowntimeheptylIndiamanlancewoodSISS