take a vacation是什麼意思,take a vacation的意思翻譯、用法、同義詞、例句
take a vacation英标
美:/'teɪk ə veɪˈkeɪʃn; teɪk ə vəˈkeɪʃn/
常用解釋
去度假
常用詞典
去度假
例句
You look tired - you should take a vacation.
你看上去很累 應該休假了
You look tired—you should take a vacation.
你看上去很累,應該休假了。
The Greens are planning to take a vacation in Australia.
格林一家人正計劃要去澳大利亞度假。
Take a vacation alone together.
兩個人單獨去度假。
Take a vacation. Go on a trip.
度一個假期去旅行。
Go shopping. Take a vacation.
讀幾本書、去購購物、休個假。
同義詞
|go on vacation/go on holiday;去度假
專業解析
“take a vacation”是英語中表示“休假”或“度假”的常用短語,其核心含義指個人或群體暫時離開日常工作或生活狀态,通過旅行或休息恢複身心。以下從語義、用法及文化背景三個層面詳細解析:
-
語義解析
短語中“take”表示“采取行動”,“vacation”源于拉丁語“vacatio”,意為“空閑時間”。組合後強調主動選擇暫停日常事務的行為。現代英語中,該短語多用于描述帶薪休假(paid leave)或自發性旅行計劃,例如:“She decided to take a vacation in Hawaii to relieve stress.”
-
語法特征
- 必須搭配不定冠詞“a”,構成固定搭配“take a vacation”
- 可擴展為“take a vacation from+名詞”結構,表示暫時脫離某事物(如“take a vacation from social media”)
- 進行時态可表達計劃性(如“I’m taking a vacation next month”)劍橋英語語法指南
-
文化應用
根據美國勞工統計局數據,全職工作者年均休假時長約10-15天。心理學研究顯示,定期休假能提升20%的工作效率并降低33%的心血管疾病風險美國心理協會期刊。跨文化對比中,歐洲國家更傾向使用“go on holiday”,而北美常用“take a vacation”語言學社會學期刊。
相關表達包括“go on a trip”(側重旅行)、“have time off”(強調脫離工作)等,需根據語境選擇。該短語在商務信函、旅行保險條款及心理健康指南中高頻出現,體現了其在現代社會的多重功能屬性。
網絡擴展資料
詳細解釋短語“take a vacation”的用法與含義
一、核心詞義與構成
二、語法與時态變化
-
基本句型
- 主語 + take + (修飾語) + vacation
例:They took a relaxing vacation after finishing the project.
-
時态與變形
- 過去式:took a vacation(例:He took a vacation last winter.)
- 完成時:have/has taken a vacation(例:I haven’t taken a vacation in two years.)
- 進行時:be taking a vacation(例:We are taking a vacation next week.)
-
搭配擴展
- 帶時間狀語:take a two-week vacation(休兩周假)
- 帶目的狀語:take a vacation to recharge(休假充電)
三、使用場景與語境
-
職場場景
- 申請休假:I need to take a vacation from work to avoid burnout.(為避免過度勞累需休假)
- 福利制度:Employees are entitled to take 15 days of paid vacation annually.(員工每年享15天帶薪假)
-
日常生活
- 家庭旅行:We took a family vacation to Disneyland.(全家去迪士尼度假)
- 個人放松:Taking a solo vacation helps me clear my mind.(獨自度假可清空思緒)
-
文化映射
- 美式 vs 英式差異:
- 美式英語中,“take a vacation”通用;英式英語更常用“go on holiday”(例:British people often go on holiday to Spain.)。
- 社會态度:在強調工作文化的環境中,主動休假可能被視為“自我關懷”而非懶惰(例:Taking a vacation is essential for mental health.)
四、常見誤區與辨析
-
易混淆短語
- take a vacation vs. go on vacation:
- 前者強調“主動安排”(例:I decided to take a vacation.);
- 後者側重“進入度假狀态”(例:They went on vacation in Bali.)。
- take a vacation vs. have a holiday:
- “holiday”在英式英語中多指公共假期(如聖誕節),而“vacation”指個人安排的休假。
-
語法錯誤
- 錯誤:take the vacation(除非特指某次已知假期,如 Take the vacation you deserve.)
- 正确:take a vacation(泛指任何假期)
五、相關表達與擴展
-
同義替換
- go on a trip:短途旅行(例:We went on a trip to the countryside.)
- have time off:泛指休息時間(例:I’ll have some time off in July.)
-
延伸短語
- paid vacation:帶薪休假(例:The company offers 20 days of paid vacation.)
- staycation:居家度假(例:We’re taking a staycation this year to save money.)
- gap year vacation:間隔年旅行(例:She took a gap year vacation to volunteer abroad.)
“take a vacation”是一個兼具實用性與文化内涵的短語,既可用于正式請假場景(如職場申請年假),也可描述個人休閑活動(如家庭旅行)。其使用需注意美式與英式英語的差異,以及主動性與時間修飾的搭配規則(如 take a two-week vacation)。掌握相關表達(如 paid vacation、staycation)能更精準地傳遞休假意圖。
别人正在浏覽的英文單詞...
feel like doingpasser-byuncovermicroprocessorgreatlydisembarkcytochromeseggnogplinthsutilitarianismbear markethigh speedhybrid orbitallord of hostsRoman numeralssneak attacksystemic sclerosisZhongshan ParkallotopiabinitbinoculusbloditehandybillyhemisporosisJingmenlankilyluxulianitemetcaraphenmicrocomponentnitrogenous