
湧入
Every year visitors swarm into Zhongdian in search of the legendary Shangri-La.
每年大量的遊客都會湧入中甸,尋找那傳說中的香格裡拉。
I knew the train was coming as I had seen the passengers swarm into the platform.
我看到乘客們湧上站台,知道火車就要進站了。
On holidays, numerous Chinesetourists would swarm into scenic spots across the world.
每逢假期,大批的中國遊客就會湧入世界各地的景點。
With the entry of China into WTO, foreign compe***** swarm into domestic money market.
隨着中國加入WTO,國外的競争者湧入中國金融市場。
Wizard, Vampire, Zombie, Bat...... all kinds of ghosts and phantom will swarm into the party.
巫師、吸血、僵屍、蝙蝠等等,各路妖魔鬼怪将雲集整場晚會。
|flood in/crowd into;湧入
swarm into 是一個動詞短語,其核心含義描述大量的人或事物快速、密集且通常有些混亂地湧入某個地方的場景。它生動地傳達了數量龐大和移動迅捷的意象。
以下是其詳細解釋和使用要點:
核心意象與字面來源:
常用比喻義(更常見):
情感色彩與隱含意義:
“Swarm into” 形象地描繪了大量個體(尤指人群)快速、密集且常帶混亂地湧入某個空間或領域的動态過程。它捕捉了數量、速度和潛在無序感這幾個關鍵元素。
參考來源:
"Swarm into" 是一個動詞短語,由 "swarm"(群集)和介詞 "into"(進入)組成,表示“大量人或物密集且快速地湧入某個空間”,通常帶有動态和擁擠的意象。
字面場景
原指昆蟲(如蜜蜂、螞蟻)成群移動進入某處:
▸ Bees swarmed into the hollow tree.(蜂群湧入中空的樹中)
比喻用法
現多用于描述人群或事物迅速、無序地湧入:
▸ Fans swarmed into the stadium after the gates opened.(大門一開,粉絲們湧入體育場)
▸ Tourists swarm into the square during holidays.(節假日遊客湧入廣場)
短語 | 差異點 |
---|---|
flood into | 更中性,強調“如洪水般湧入”,未必有密集感(例:Applications flooded into the office.) |
crowd into | 側重空間擁擠,未必強調速度(例:People crowded into the elevator.) |
flock to | 通常指向某地聚集,移動更有序(例:Birds flock to the lake in winter.) |
若需更多例句或語境分析,可進一步提供具體場景!
【别人正在浏覽】