
英:/''swɒnɪŋ/ 美:/''swɔnɪŋ/
考研
n. 漂遊
They've gone swanning off to Paris for the weekend.
他們周末到巴黎潇灑去了。
Are you swanning off on holiday again?
你又是一走了之度假去了嗎?
An airplane was swanning over a forest.
一架飛機正在森林上空盤旋。
Swanning around Europe nowadays, are we?
現在我們正漫遊歐洲,是嗎?
She spent the summer swanning around Europe.
她一個夏天在歐洲遊逛。
black swan
黑天鵝;珍品
swan song
絕筆,最後的作品;天鵝臨死時的叫聲
swan hotel
天鵝大酒店
swan goose
n. 鴻雁,鵝雁
trumpeter swan
[鳥]喇叭天鵝
"swanning"是動詞"swan"的現在分詞形式,主要用于非正式語境,指代一種悠閑自在或略帶炫耀性質的移動方式。該詞源自天鵝(swan)優雅滑行的姿态,現引申為漫無目的、從容不迫的閑逛行為,常帶有展示優越生活狀态的隱含意味。
根據《牛津英語詞典》,"swan"作動詞使用時特指"以輕松或自信的态度四處遊蕩",尤其在英國英語中常見搭配"swanning around/off",例如:"He's been swanning around Europe all summer instead of job hunting"(整個夏天他都在歐洲閑逛而非求職)。這種用法常隱含批評語氣,暗指行為者忽視責任或過度享受。
《柯林斯高級英語詞典》進一步指出,該詞常見于描述名流或特權階層的日常活動,例如媒體報道中會出現:"Celebrities were spotted swanning through luxury boutiques in Paris"(名人被目擊在巴黎高檔精品店悠然閑逛)。這種用法既包含對優雅儀态的客觀描述,也常帶有社會階層差異的潛在表達。
swanning 是動詞swan 的現在分詞形式,其含義和用法如下:
核心含義
swanning 表示“悠閑地閑逛”“漫無目的地遊蕩”或“隨意旅行”,常帶有輕松、無憂無慮的意味,但有時隱含貶義(如不負責任或炫耀)。
語境與用法
He’s been swanning around all morning.(他一上午都在遊蕩。)
Airplanes were swanning over the mountains.(飛機在山間盤旋。)
swanning 強調隨意、悠閑的行為,需結合語境判斷是否含貶義。其動詞原形swan 的時态變化為:
【别人正在浏覽】