subtitle是什麼意思,subtitle的意思翻譯、用法、同義詞、例句
subtitle英标
英:/'ˈsʌbtaɪtl/ 美:/'ˈsʌbtaɪtl/
常用解釋
副标題
詞性
過去式:subtitled 過去分詞:subtitled 現在分詞:subtitling 第三人稱單數:subtitles 複數:subtitles
常用詞典
n. 副标題;說明或對白的字幕
vt. 在…上印字幕;給…加副标題
例句
The Spanish film has no Chinese subtitles.
這部西班牙電影沒有中文字幕。
Lucy asked me to think of a subtitle for her thesis.
露西讓我幫忙給她的論文想一個副标題。
My part-time job is subtitling English movies.
我的兼職工作是給英文電影做字幕。
The dialogue is in Spanish, with English subtitles.
對話是西班牙語 配有英語字幕
Kathleen was, as its 1892 subtitle asserted, An Irish Drama.
如其1892年版的副标題所說的,《凱瑟琳》是“一部愛爾蘭戲劇”。
Title and subtitle of your blog.
博客的名字和副标題。
New features for video seeking and subtitle selection.
視頻尋找和字幕選擇的新特性。
The subtitle element contains escaped HTML markup.
subtitle 元素包含轉義的 HTML 标記。
I hope the book's subtitle (design patterns) conveys that.
我希望本書的副标題(設計模式)傳達了這一信息。
同義詞
n.|subhead;[計][圖情]副标題;說明或對白的字幕
vt.|subgroup;在…上印字幕;給…加副标題
專業解析
subtitle 是一個英語單詞,具有多重含義,主要圍繞“輔助性标題”或“翻譯/解釋性文字”的核心概念展開。以下是其詳細解釋:
-
核心含義:副标題
- 這是subtitle 最基本和常見的含義。它指位于主标題(main title)下方或之後的、用于補充、解釋、限定或擴展主标題内容的次要标題。
- 應用場景:
- 書籍/文章: 例如,一本書的主标題可能是“人工智能”,副标題可能是“未來社會的機遇與挑戰”。副标題幫助讀者更具體地了解書籍的主題範圍或側重點。
- 電影/戲劇: 電影的主标題是片名,副标題有時用于區分系列電影的不同部分(如《星球大戰:原力覺醒》中的“原力覺醒”)或更具體地說明内容(如紀錄片标題下的副标題)。
- 功能: 提供額外信息,細化主題,吸引特定讀者/觀衆群體。
-
影視字幕
- subtitle 最廣為人知的含義之一是指字幕,特别是為影視作品(電影、電視劇、紀錄片等)添加的、顯示在屏幕下方的文字。
- 主要用途:
- 翻譯: 将影視作品中的對話、旁白等從一種語言翻譯成另一種語言,使不懂原語言的觀衆能夠理解内容。這是最常見的用途(如:中文字幕、英文字幕)。
- 轉錄: 将影視作品中的對話、音效描述(如“[敲門聲]”、“[背景音樂]”)、說話者身份等以文字形式呈現出來。這對于聽力障礙人士(Closed Captions, CC)或在無法開啟聲音的環境下觀看視頻至關重要。
- 形式: 通常以文本行的形式出現在屏幕底部。
-
學術論文/正式文件中的副标題
- 在較長的學術論文、報告或正式文件中,subtitle 可以指章節或小節内部的次級标題,用于組織内容結構,使層次更清晰,便于閱讀和理解。它比主标題(Heading)低一級。
-
技術層面(字幕文件)
- 在視頻制作和播放領域,subtitle 也常指代包含字幕文本和時間碼的文件(如 .srt, .ass, .vtt 等格式)。這些文件獨立于視頻文件,可以在播放時加載并顯示字幕。
總結來說,“subtitle”的核心是“輔助性文字”:
- 作為副标題時,它輔助主标題,提供更具體的信息。
- 作為字幕時,它輔助音軌,提供對話的翻譯或文字轉錄。
- 在文檔結構中,它輔助組織内容,标明次級部分。
其作用始終是補充、解釋或使主要信息(标題、聲音、文檔主體)更易于理解或獲取。
網絡擴展資料
“Subtitle”是一個多義詞,其含義根據使用場景有所不同,以下是詳細解釋:
1.名詞:副标題
- 指書籍、文章或影視作品的次要标題,用于補充主标題或說明内容細節。
- 例:論文主标題後的副标題“A Study of Climate Change ”。
2.名詞:字幕
- 影視作品中顯示的對白翻譯或文字說明,通常位于屏幕下方。分兩類:
- 翻譯字幕:将外語對白翻譯為觀衆母語。
- 輔助字幕:為聽障人士提供的聲音描述(如“[背景音樂]”)。
- 例:Netflix影片中的多語言字幕選項。
3.動詞:添加字幕/副标題
- 表示為視頻或文本添加字幕或副标題的動作。
- 例:YouTubers常使用軟件為視頻“subtitle”以擴大受衆。
4.與其他術語的區别
- Caption:通常指包含聲音描述的字幕(如美國用法),而“subtitle”多指純翻譯。
- Closed Caption:可開關的字幕,常見于電視節目。
5.技術應用
- 視頻編輯軟件(如Adobe Premiere)提供“subtitle track”功能,允許用戶獨立編輯字幕樣式和時序。
擴展知識:
- 學術寫作中,副标題需簡明概括章節内容。
- 流媒體平台(如Disney+)通過AI自動生成多語種字幕,提升可訪問性。
若需進一步了解字幕制作技術或副标題格式規範,可提供具體場景繼續探讨。
别人正在浏覽的英文單詞...
be accused ofsure enoughpalsyAmercrowhopDowneygloballyHannahimploringscragglierSinosubsidencewaterdropash removalBeaufort Seaconference hallcredit defaultFrench chalkfull beardof accountpassenger flowacephalousacrodontammoniacalcephalopodchicotdichlormezanoneendoparticleinvitinglykeatingine