
英:/'swɑːv/ 美:/'swɑːv/
比較級:suaver 最高級:suavest
SAT
adj. 柔和的,溫和的;文雅的,娴雅的
Such suave man is more likely to engage in private plots.
這種文绉绉的男子更容易在私下進行一些陰謀。
This suave boy is not suitable to be a sol***r.
這種文绉绉的男生不適合成為軍人。
He always keeps a suave manner in front of strangers.
他在陌生人面前總是保持溫和的态度。
He is a suave, cool, and cultured man.
他是一個圓滑、冷酷、有教養的人。
In conversation, he was suave and urbane.
談話中他彬彬有禮且溫文爾雅。
I'm not as 2 suave as you are.
我不像你那麼會獻殷勤。
With suavity; in a suave manner.
有溫和之處;以溫和的方式。
That's one suave sloth!
這是一隻文雅的樹懶!
adj.|pacific/female/delicate/soft/moderate;柔和的,溫和的;文雅的,娴雅的
"suave"(發音/swɑːv/)是英語中形容人舉止優雅得體的形容詞,其核心含義可概括為"在社交場合中展現從容老練的優雅氣質"。該詞源自拉丁語"suavis"(意為甜美、柔和),現主要包含以下三層語義内涵:
社交禮儀的成熟度(根據《韋氏詞典》定義 指個體通過適度的禮貌用語、得體的肢體語言和敏銳的場合感知能力,展現出令他人感到舒適自在的交際能力。典型場景包括商務談判中保持專業而不失親切的态度,或社交聚會中流暢引導話題的控場能力。
外在修飾的精緻感(參考劍橋詞典釋義 涵蓋個人儀表儀态方面的精心打理,如整潔得體的服裝搭配、恰到好處的香水使用、經過修飾但不誇張的造型等。這種外在形象往往與内在修養形成和諧統一,例如英國影星裘德·洛在公開活動中展現的紳士風度。
文化語境中的微妙差異 在西班牙語系國家,"suave"直譯為"柔軟",衍生出對音樂節奏(如拉丁爵士樂)、食物口感(順滑的巧克力)等事物的美學評價。這種跨語言差異在《牛津語言學詞典》中有詳細闡釋。
該詞的近義詞辨析需注意:"charming"強調天然吸引力,"urbane"特指都市精英氣質,而"suave"更側重通過後天修養獲得的優雅特質。在當代媒體中,《紐約時報》書評常用該詞描述外交官或心理咨詢師等職業形象。
以下是單詞suave 的詳細解釋:
suave 是形容詞,主要用于描述人的舉止或氣質,表示溫和、優雅、老練且富有魅力,常帶有“世故但不失禮貌”的意味。
如需更多例句或語言對比(如法語、西班牙語中的用法),可參考相關詞典來源。
mascotEnglish ChannelsurpluspoiseserendipityeffusionarrangementsgastronomisthandaPWRcontrolled coolingdatabase management systemglass ingreat honorlearning outcomeNorman Frenchorigin of lifeannealerbabushkabasilemmabrazilwoodcicatrizecytoproctdumbwaiterextremalloricaligasemaxiorderoblatatransporters