strictly speaking是什麼意思,strictly speaking的意思翻譯、用法、同義詞、例句
strictly speaking英标
美:/'ˈstrɪktli ˈspiːkɪŋ/
常用詞典
adv. 嚴格地說;嚴格來說
例句
Strictly speaking, the book is not a novel, but a short story.
嚴格說來,這部小說不能算長篇,而是短篇。
Yes, strictly speaking, you can.
對,嚴格地說,可以。
Strictly speaking, Harris was correct.
嚴格來說,哈裡斯是正确的。
O.K., strictly speaking it’s long past.
好吧,嚴格來說,在很久以前就應該行動了。
They never, strictly speaking, ***d at all.
嚴格地說,他們從來就沒死過
同義詞
adv.|properly speaking;嚴格地說;嚴格來說
專業解析
strictly speaking 是一個英語短語副詞,用于表示在最精确、最嚴格或最字面的意義上來陳述某事。它通常用于指出當前的說法雖然在日常交流或寬松語境下可以接受,但根據精确的定義、規則或标準來看,可能并不完全準确或存在例外情況。其核心含義是強調嚴謹性、排他性或符合絕對标準。
詳細解釋與用法
-
強調精确性與字面意義:
- 當使用 "strictly speaking" 時,說話者意在剝離任何模糊、引申或慣常用法,回歸到事物最本質、最嚴格的定義或規則上來。
- 例如:"Strictly speaking, a tomato is a fruit, not a vegetable."(嚴格來說,番茄是一種水果,而不是蔬菜。)這裡依據的是植物學上對水果(由花的子房發育而成)的嚴格定義,而非烹饪或日常分類。來源參考:Oxford Learner's Dictionaries
-
指出例外或條件限制:
- 該短語常用于承認某個普遍說法或觀點在大多數情況下成立,但在某些特定、嚴格的條件下可能不適用。
- 例如:"He's very experienced, but strictly speaking, he doesn't have the formal qualification required for this position."(他經驗非常豐富,但嚴格來說,他并不具備這個職位所要求的正式資格。)這裡指出了經驗豐富與滿足硬性資格要求之間的區别。來源參考:Cambridge Dictionary
-
區分理論與實際/習慣用法:
- "Strictly speaking" 常用于區分理論上的精确性(規則、定義)與實際應用中的靈活性或約定俗成。
- 例如:"Strictly speaking, you shouldn't end a sentence with a preposition, but it's very common in informal English."(嚴格來說,你不應該用介詞結束一個句子,但在非正式英語中這很常見。)這裡指出了語法規則與實際語言使用的差異。來源參考:Merriam-Webster
-
常見使用場景:
- 學術與專業領域:在需要精确術語和定義的學科(如法律、科學、哲學、語言學)中頻繁使用,以确保論述的嚴謹性。
- 法律與合同:用于闡明條款的精确含義或界定權利與義務的邊界。
- 邏輯論證:在辯論或分析中,用于澄清概念,避免歧義。
- 日常對話:用于禮貌地糾正或澄清一個說法,使其更精确。來源參考:Wikipedia - "Strict constructionism" (雖非直接定義短語,但體現了其強調字面/嚴格解釋的核心思想在司法領域的應用)
"strictly speaking" 是一個強調精确性、字面意義和符合絕對标準的短語。它引導聽者或讀者将注意力集中在最嚴格的定義、規則或條件下,常用于指出普遍認知與嚴格事實之間的細微差别,或用于學術、法律等需要高度嚴謹性的語境中。
網絡擴展資料
“strictly speaking”是一個英語副詞短語,通常用于指出在嚴格定義或精确标準下的事實,常翻譯為“嚴格來說”“嚴格說來”或“确切地說”。以下是綜合多部權威詞典的詳細解釋:
1.基本含義
- 核心定義:表示在精确或嚴格的标準下,對某事物的準确描述或限定。
- 使用場景:常用于糾正模糊表達或補充說明實際情況。例如:
Strictly speaking, tomatoes are fruits, not vegetables.
(嚴格來說,番茄是水果而非蔬菜。)
2.固定搭配與語法
- 固定短語:必須與“speaking”連用,不可替換為其他動詞(如saying或telling)。
- 句法位置:多置于句首,後接逗號,作為插入語使用。例如:
Strictly speaking, this city isn't very old. (嚴格來說,這座城市并不古老。)
3.同義表達與辨析
- 近義詞:properly speaking、to be precise、technically 。
- 反義表達:generally speaking(一般來說)、broadly speaking(廣義上說)。
4.實際例句
- 表示事實限定:
Strictly speaking, you can't smoke on the train. (嚴格來說,火車上禁止吸煙。)
- 學術或技術語境:
Strictly speaking, neutrinos and antineutrinos are different particles. (嚴格來說,中微子與反中微子是不同粒子。)
5.注意事項
- 語用功能:常用于正式或學術場景,強調準确性,也可在口語中委婉糾正他人觀點。
- 中文對應:在中文翻譯時,可根據語境選擇“嚴格來說”“确切地說”或“準确來講”等表達。
如需更多例句或用法擴展,可參考新東方線上詞典或海詞詞典。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】