月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

statute law是什麼意思,statute law的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 成文法

  • 例句

  • The disputes between case law and statute law is of long-standing.

    判例法與成文法之争由來已久。

  • However, as a method of legal creation and interpretation, the case law is not antagonistic to the statute law.

    然而,作為一種創制法律、解釋法律的技術方法而言,判例法與成文法并不是相互排斥、相互對立的。

  • Case law and statute law are individually the main source of law in the common-law system and civil-law system.

    判例法和成文法分别是普通法系和大陸法系的主要法律淵源。

  • Case Law has some features that Statute Law hasn't, and better it on the function, so there are many things to learn from it.

    判例法擁有成文法所不具備的一些特點,在功能上起到了對成文法的補充和完善,具有十分重要的借鑒意義。

  • This article takes America, representative of the case law system, and the EU, representative of the statute law system for example.

    本文以判例法系的典型代表美國和成文法系的典型代表歐盟為例。

  • 同義詞

  • |written law/statutory law;[法]成文法

  • 網絡擴展資料

    “Statute law”是法律體系中的核心概念,具體含義和特點如下:

    一、基本定義

    Statute law指由立法機關(如議會或國會)正式制定并頒布的成文法,其内容以書面形式明确記錄,具有強制執行力。例如,提到“statute law”在中文中翻譯為“成文法”,并由國家通過法令形式規定(如消費者權益保護保護條例)。


    二、主要特點

    1. 成文性與明确性
      Statute law以書面形式存在,條文清晰明确,如憲法、商法典等均屬于此類。

    2. 制定機構權威性
      由立法機構(如議會)通過法定程式制定,例如提到“1987年通過的法令明文禁止體罰”,體現了其立法來源的權威性。

    3. 與判例法的對立
      在英美法系中,statute law與案例法(判例法)相對。前者是立法機關制定的規則,後者則是法院通過判決形成的先例。


    三、與其他法律術語的區分

    1. 與“law”的區别
      “Law”是廣義的法律統稱,包括成文法、判例法、習慣法等;而“statute law”特指立法機關制定的成文法規。

    2. 與“act”“code”等的關系
      在具體法律文件中,statute law可能以不同名稱出現,如“act”(法案)、“code”(法典)等,但均屬于成文法範疇。


    四、實際應用與例子


    五、擴展參考

    若需了解具體國家的statute law體系,可參考(法律術語解釋)或(權威詞典定義)。

    網絡擴展資料二

    詞性

    名詞

    釋義

    例句

    1. The statute of limitations for this crime has expired. (這一犯罪的訴訟時效已經過期。)
    2. The government passed a new statute to regulate the use of drones. (政府通過了一項新法規來規範無人機的使用。)

    用法

    近義詞

    反義詞

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】