
v. 噴出
After a silence, Molly let her anger spurt out.
沉默了一會兒,莫莉的怒氣便迸發了出來。
The fierce cooling must be a recent spurt, Page says, because otherwise the star would have to have started out unbelievably hot.
這種猛烈的冷卻一定是近期的爆發,Page說,因為否則該星球将會是難以置信的熱。
That said, ms Nestle points out that America itself had the same problems with food contamination during its own anything-goes spurt of economic growth, in the late 19th century.
Nestle女士指出,在美國經濟迅猛發展的19世紀末,美國自身也有同樣的食品污染的問題。
Much of Monster International's growth spurt came from acquisitions, especially in Asia: Every one of them was a big risk, but they all worked out.
Monster International的急劇擴張大部分都源于收購,尤其是在亞洲的收購:“每一筆收購都存在巨大的風險,結果全都成功帶來了回報。”
v.|belch out/spout out;噴出
“spurt out”是一個動詞短語,指液體、氣體或物質突然且快速地向外噴射或釋放。該表達既可用于具體物理現象,也可用于抽象場景中突發的情感或行為表現。
物理場景
在工程技術、醫學等領域,常用于描述管道破裂(如“熱水從裂縫中spurt out”、火山岩漿噴發(如“熔岩spurt out後形成火山錐”,或人體血液因血壓驟增而噴射(如“動脈損傷時血液spurt out”)等場景。牛津詞典指出其核心語義為“以短暫爆發的方式強力流動”(Oxford Learner's Dictionaries,鍊接:https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/spurt_2)。
抽象用法
在語言學及心理學研究中,該短語可比喻情緒或語言的突然爆發,例如“兒童在緊張時spurt out不連貫的句子”(劍橋詞典,鍊接:https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/spurt),或“談判中spurt out威脅性言辭”(柯林斯詞典,鍊接:https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/spurt)。此類用法強調動作的不可控性和瞬時性。
語法特征
該短語兼具及物與不及物屬性:
此語法特性在朗文詞典語法注釋中有詳細标注(鍊接:https://www.ldoceonline.com/dictionary/spurt)。
“Spurt out” 是一個動詞短語,其核心含義是“突然、快速地噴出或湧出”,通常指液體、氣體或能量在短時間内以較強的沖力釋放。具體解釋如下:
提示:該短語多用于動态場景,強調速度和突然性。根據上下文,可靈活翻譯為“噴出”“迸發”“脫口而出”等。
【别人正在浏覽】