
商務英語
溢出
被迫使出來
Over time, her academic work began to spill over into activism.
隨着時間的推移,她的工作由學術轉向行動。
Job stress can easily spill over into personal and family life.
工做壓力很容易就滲透進個人及家庭生活外。
Dubai World's travails will spill over to Abu Dhabi's Banks and investors.
迪拜世界的劇痛将波及阿布紮比的銀行和投資者。
Their tears spill over Jamuraa. Mixed with blood, they wash everything red.
眼淚灑向傑姆拉的大第,混和着血,将一切洗成鮮紅。
So there are effects that spill over, even though it is not always easy to spot them.
因此有效果産生,即使不總是容易被發現。
|flood/flow over;溢出
“Spill over”是一個英語短語動詞,其含義和用法可從以下方面詳細解析:
字面意義
指液體或物質從容器中溢出,例如:
The water spilled over the edge of the bathtub.
(水從浴缸邊緣溢出。)
抽象引申義
The children bubbled over with joy.
(孩子們滿心歡喜。)
Violence in Syria may spill over to neighboring countries.
(叙利亞的暴力可能波及鄰國。)
經濟學/社會學中的“溢出效應”
指某一領域的變化對其他領域産生的間接影響,例如:
人口或資源的溢出
指大城市無法容納的外流人口或資源過剩(如、5)。
通過以上分析可以看出,“spill over”既可用于具體場景的物理溢出,也可描述抽象影響的擴散,其名詞形式“spillover”在學術和媒體中尤為常見。如需更多例句或專業用法,可參考新東方詞典或海詞詞典。
單詞spill over通常用作動詞短語,意為“溢出;擴散;蔓延;影響到”,常用于描述某種情況或現象超出其原本的範圍或界限,波及到其他領域或者引發其他影響或後果。
以下是一些例句,用于更好地理解該詞的含義:
The oil spill over the river caused severe damage to the surrounding ecosystem.(河流的石油洩漏導緻周邊生态系統遭受了嚴重的破壞。)
The protests in the city quickly spilled over to other parts of the country.(城市的抗議活動很快波及到了國家的其他地區。)
The tension between the two countries could easily spill over into a full-blown war.(兩國之間的緊張關系很容易擴散成為一場全面戰争。)
單詞spill over的用法和解釋如下:
spill over可以用作不及物動詞,表示某種情況或現象擴散、蔓延或超出原本的範圍。例如:The protests spilled over into neighboring countries.(抗議活動擴散到了周邊國家。)
spill over也可以用作及物動詞,表示某種物質或液體溢出。例如:The water spilled over the edge of the cup.(水從杯子邊緣溢出。)
spill over還可以用作名詞,表示某種情況或現象的擴散或蔓延。例如:The spill over effect of the economic crisis affected many industries.(經濟危機的波及效應影響了許多行業。)
下面是一些近義詞和反義詞,有助于更好地理解和運用該詞:
近義詞:spread, extend, diffuse, overflow, seep反義詞:contain, restrict, confine, limit, restrain
【别人正在浏覽】