月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

specific items是什麼意思,specific items的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 具體項目;特殊條款

  • 例句

  • To remove specific items from a file.

    從文件中移去若幹指定的項目。

  • Next, change the makefiles and introduce Linux-specific items.

    然後,修改makefile并引入特定于Linux的條目。

  • I use my calendar for appointments and day-specific items only.

    我隻用日程表記錄約會和有固定日期的活動。

  • Specific items in the detailed cost estimate become job cost elements.

    詳細成本估算中的具體項次成為工作成本要素。

  • It includes a standard insurance claim form and the capability to tag specific items.

    包括标準的保險要求形式和把專門的條款貼上标籤的能力。

  • 同義詞

  • |special conditions/special provisions;具體項目;特殊條款

  • 專業解析

    "Specific items" 是一個英語短語,由形容詞 "specific" 和名詞 "items" 組成。其核心含義是指具體的、特定的項目、物件或條目,而非泛指或籠統的類别。它強調所指代事物的明确性、個别性和可區分性。

    以下是詳細解釋:

    1. Specific (特定的):

      • 這個詞強調的是獨特性、精确性和明确性。它表示所指的事物不是模糊的、一般的或廣泛的,而是有清晰定義的、與衆不同的、或需要特别指出的。
      • 例如:"specific requirements" (具體要求)、"a specific time" (特定時間)、"specific instructions" (具體指示)。它把焦點從整體或一般概念縮小到某個具體的點或實例。
    2. Items (項目/物品/條目):

      • 這是一個相對通用的名詞,指代可數的、獨立的實體或單元。它可以指:
        • 物理對象: 如清單上的商品、庫存中的貨物、收藏中的物件(例如:list of items for sale 待售物品清單)。
        • 抽象條目: 如議程上的議題、待辦事項列表中的任務、合同中的條款、數據集合中的元素(例如:agenda items 議程項目)。
        • 清單組成部分: 任何列表、目錄或集合中的單個組成部分。
    3. Specific Items (特定的項目/物品/條目):

      • 将兩者結合,"specific items" 的含義就是在衆多可能性中,被特别指明、挑選出來或需要被單獨考慮的個别項目、物品或條目。
      • 它傳達的信息是:讨論或關注的對象不是整個類别,而是這個類别中某些具體的、有明确标識的個體。
      • 核心要點:
        • 明确性: 所指對象是清晰的、可識别的,而非模糊不清。
        • 選擇性: 是從一個更大的集合中挑選出來的特定部分。
        • 個别性: 關注的是具體的實例,而非一般概念。

    使用場景舉例:

    "Specific items" 意味着被特别指明、需要特别關注或具有明确标識的具體個體、物件或條目。它強調的是從一般中挑選出的具體和明确的部分。

    參考來源:

    網絡擴展資料

    “specific items”是一個英語短語,通常指“具體的物品”或“特定的事項”。其含義和用法可根據不同語境進一步細化:

    1. 核心詞義解析

      • specific:強調“明确的、具體的、特定的”,與“模糊的、籠統的”相對。
      • items:指“項目、條目、物品”,可以是實物(如商品、文件)或抽象事物(如任務、條款)。
    2. 常見使用場景

      • 日常場景:如購物清單中的具體商品(例:Please buy the specific items on the list)。
      • 商務場景:合同或協議中的特定條款(例:The contract lists specific items requiring approval)。
      • 學術場景:研究中的具體數據或對象(例:The study focused on specific items of cultural significance)。
    3. 與近義詞的區分

      • 與“particular items”相比,specific更強調明确性和限定性,而“particular”側重特殊性或個别性。
      • 與“certain items”相比,specific的指向性更強,通常需要後文或語境明确說明具體内容。
    4. 使用注意事項

      • 需搭配上下文明确指代對象,單獨使用可能産生歧義。
      • 在正式寫作中,可通過舉例或限定範圍(如the specific items mentioned above)增強清晰度。

    若需進一步分析具體語境中的用法,可以提供例句或場景描述。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    welcomeunspottedhackercrispnesscyclonesdribblingdugoutmusclesNanaimooffshoredproceduresspinoffboast aboutelectric radiatorfairy landin daylightoutlet temperaturesemi aridseptic tankspray nozzlestructural systembrantcentrilobularchlorosarcolymphadenyelusivenesseuphuismfrontloaderguidonmacroporevaluable consideration