
诋毀;說…的壞話
It's not a virtue to speak ill of others in private.
私底下說别人壞話不是一種美德。
Don't speak ill of others.
别講他人的壞話。
Don't speak ill of the dead.
别說死者的壞話。
She likes to speak ill of others.
她喜歡說别人的壞話。
Don't speak ill of your neighbors.
不要說鄰居的壞話。
|vilipend/denigrate;诋毀;說…的壞話
“speak ill of”是一個英語短語,意思是“說(某人)的壞話”或“貶低”。它通常指在他人不在場時進行負面評價,帶有背後議論的意味。
具體解析:
構成
使用場景
同義詞
反義詞
注意事項
如果需要更多例句或語境分析,可以參考權威詞典(如《牛津高階英語詞典》)。
單詞:speak ill of
用法:
“speak ill of”是一個固定短語,表示“說某人/某事的壞話”,常用于強調某些人或事物的不好之處。
例句:
She always speaks ill of her colleagues behind their back. (她總是在背後說同事的壞話。)
You shouldn't speak ill of others just because they don't agree with you. (你不能因為别人不同意你就說他們的壞話。)
He never speaks ill of his ex-wife in public. (他從不在公開場合說他前妻的壞話。)
解釋:
“speak ill of”是由三個單詞組成的固定短語。其中,“speak”是動詞,“ill”是形容詞,表示“壞的、不好的”,of是介詞,表示“關于、針對”。這個短語的主語通常是人,表示某人在背後或公開場合說别人的壞話。
近義詞:
criticize: 批評,指對某人或某事指出不好的地方,強調是有根據有理由的。
denounce: 譴責,強調對不道德、違法或危害社會的行為進行公開譴責,通常是政治、社會性的。
反義詞:
praise: 贊揚,表示對某人或某事的好處、優點、成就等進行肯定和贊美。
speak well of: 稱贊,強調在公開場合或私下中表達對某人或某事的好感、欽佩和贊美。
【别人正在浏覽】