
n. (中世紀埃及等伊斯蘭教國家的)蘇丹
O. Soldan: Quartet for solo violin op. 2
索丹/四重奏,為小提琴獨奏,作品2。
n.|Sudan/sultan/Soudan;(中世紀埃及等伊斯蘭教國家的)蘇丹
"soldan"是中古英語文獻中對伊斯蘭統治者的特定稱呼,源自拉丁語"sultanus"的變體形式,主要用于歐洲中世紀文學和宗教文本中描述東方君主。該詞在曆史語境中有兩層核心含義:
宗教與政治權威的象征
在14世紀英國詩人喬叟的《坎特伯雷故事集》中,"soldan"特指穆斯林統治者,反映了基督教世界與伊斯蘭世界的對峙關系(來源:大英圖書館中世紀手稿研究)。例如《律師的故事》中,叙利亞的"soldan"因改信基督教而遭刺殺,這一情節體現了當時宗教沖突的曆史背景。
文學中的異域形象載體
但丁在《神曲·地獄篇》第5歌将"soldan"與埃及蘇丹阿爾-卡米爾相關聯,通過"il Soldan curioso"(好奇的蘇丹)的表述,暗喻對異教統治者的複雜認知(來源:普林斯頓大學《神曲》注釋本)。這種用法延續到文藝複興時期,成為歐洲文學塑造東方君主形象的固定符號。
該詞彙的演化軌迹可通過《牛津英語詞源詞典》追溯:古法語"soudan"(約1200年)→ 拉丁語"sultanus"(源自阿拉伯語سلطان)→ 最終定型為現代英語"sultan"。詞形變化反映了中世紀歐洲對伊斯蘭權力體系的認知轉型(來源:牛津大學出版社詞源數據庫)。
根據現有的信息,"soldan" 是一個較為罕見的古英語詞彙,主要用于文學作品中,特指穆斯林國家的君主或統治者,相當于現代英語中的 "sultan"(蘇丹)。這個詞常見于中古英語詩歌和史詩,例如埃德蒙·斯賓塞的《仙後》(The Faerie Queene)中就用它來指代東方異教國王。
需要說明的是:
由于該詞屬于古語且使用場景有限,建議在一般交流中使用現代标準詞彙"sultan"。如果在古籍或詩歌中遇到"soldan",可結合具體語境理解為穆斯林君主的尊稱。
auxiliaryto dateheartfelthold positions of authoritybuffycomplexingElemeeligibilityironwoodTongavilifyingwateringdemonstration testdepressed areahave a chatmax outpetroleum jellyrammed earthSchmitt triggershaped chargealterabilityArabellidaebacteriophagyBrucellaceaeDictyosiphonialesfieldsmanlaharmegacephalicmetadermGotu