月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

so be it是什麼意思,so be it的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

so be it英标

美:/'soʊ bi ɪt/

常用詞典

  • 誠心所願;順其自然

  • 例句

  • If he doesn't want to be involved, then so be it.

    要是他不想參與,那就隨他的便好了。

  • If your ex-wife reappeared, so be it.

    如果你的前妻再現,就讓她在那。

  • If this slows decision-******, so be it.

    如果這會放慢決策,就讓它放慢吧。

  • If one of the big four collapses, so be it.

    如果四大之一倒掉,就讓它倒掉。

  • So be it: unbalanced growth cannot last forever.

    那麼隻好順其自然了:不平衡的增長不能永遠地持續下去。

  • 專業解析

    "so be it" 是一個英語習語,表達一種接受、順從或無奈認可的态度,尤其用于面對不可改變的決定、結果或命運時。其核心含義是:“就這樣吧”、“順其自然”、“聽天由命”或“我接受(即使不情願)”。

    詳細解釋:

    1. 核心含義與情感色彩:

      • 接受現實: 當事情已成定局,無法改變,說話者選擇停止反對或掙紮,承認并接受這個結果。它蘊含着一種放棄抵抗、聽之任之的态度。
      • 順從命運/意志: 常用于回應被認為是神意、命運或更高權威的決定,表示服從。這種用法帶有一定的莊重感或宗教色彩。
      • 無奈與認命: 在非宗教語境中,它常常透露出一種無可奈何、勉強接受的情緒。說話者可能并不喜歡這個結果,但認識到反對無效,隻能被動接受。
      • 簡潔的終結: 這個短語非常簡潔有力,常用于結束讨論或表明不再就此問題争論。
    2. 語法與結構:

      • 它是一個固定短語,由三個簡單的詞組成:so (如此) + be (是/存在) + it (它/指代情況)。
      • 結構上可以理解為一種祈使句或願望句的倒裝形式,字面意思是“讓它如此吧”或“願它如此”。
      • 使用時通常作為一個獨立的短句,放在陳述句或決定之後,作為回應或總結。
    3. 典型使用場景:

      • 回應壞消息或不利決定:

        “The project funding has been cut.” (項目資金被削減了。) “So be it. We’ll have to manage with what we have.” (那就這樣吧。我們得用現有的資源想辦法了。) - 表示無奈接受。

      • 表達對命運或神意的服從 (常見于宗教或文學):

        “If it is God’s will that I face this challenge, then so be it.” (如果這是上帝要我面對的挑戰,那就順其自然吧。) - 表示虔誠的順從。

      • 結束争論或表明立場:

        “You’ve made your decision, and I disagree, but so be it.” (你已做出決定,我不同意,但就這樣吧。) - 表示停止争論,接受對方的決定。

      • 表達一種宿命論或豁達的态度:

        “If we fail, so be it. At least we tried.” (如果我們失敗了,那就認命吧。至少我們嘗試過。) - 表示對可能失敗結果的豁達接受。

    權威性參考來源:

    網絡擴展資料

    "so be it"是英語中常用的表達,以下是詳細解釋:

    1. 基本含義
      表示接受或同意某種無法改變的事實或決定,帶有無可奈何的妥協意味,中文可譯為「那就這樣吧」「順其自然」「誠心所願」等。

    2. 發音與詞源

    1. 典型使用場景
    1. 中文翻譯差異
    1. 近義表達對比

    例句參考
    "If they choose to leave, so be it—we'll manage without them."(如果他們選擇離開,那就這樣吧,我們也能應對)

    可通過權威詞典(如新東方線上、海詞詞典)查看更詳細用法說明。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    distributesee eye to eye withpalliativesmirkconglomeratingdevilfishdissipatingguesthousespostmarkprecludedchecked bycreative industriesdoor sillgenerative grammarguest lecturerhomologous recombinationpilose antlerqualitative analysistough guywarp and woofwater separatoradulatorbywaycabanaderationErsefleroxacinhematochromemagmatiteUF