so be it是什么意思,so be it的意思翻译、用法、同义词、例句
so be it英标
美:/'soʊ bi ɪt/
常用词典
诚心所愿;顺其自然
例句
If he doesn't want to be involved, then so be it.
要是他不想参与,那就随他的便好了。
If your ex-wife reappeared, so be it.
如果你的前妻再现,就让她在那。
If this slows decision-******, so be it.
如果这会放慢决策,就让它放慢吧。
If one of the big four collapses, so be it.
如果四大之一倒掉,就让它倒掉。
So be it: unbalanced growth cannot last forever.
那么只好顺其自然了:不平衡的增长不能永远地持续下去。
专业解析
"so be it" 是一个英语习语,表达一种接受、顺从或无奈认可的态度,尤其用于面对不可改变的决定、结果或命运时。其核心含义是:“就这样吧”、“顺其自然”、“听天由命”或“我接受(即使不情愿)”。
详细解释:
-
核心含义与情感色彩:
- 接受现实: 当事情已成定局,无法改变,说话者选择停止反对或挣扎,承认并接受这个结果。它蕴含着一种放弃抵抗、听之任之的态度。
- 顺从命运/意志: 常用于回应被认为是神意、命运或更高权威的决定,表示服从。这种用法带有一定的庄重感或宗教色彩。
- 无奈与认命: 在非宗教语境中,它常常透露出一种无可奈何、勉强接受的情绪。说话者可能并不喜欢这个结果,但认识到反对无效,只能被动接受。
- 简洁的终结: 这个短语非常简洁有力,常用于结束讨论或表明不再就此问题争论。
-
语法与结构:
- 它是一个固定短语,由三个简单的词组成:
so
(如此) + be
(是/存在) + it
(它/指代情况)。
- 结构上可以理解为一种祈使句或愿望句的倒装形式,字面意思是“让它如此吧”或“愿它如此”。
- 使用时通常作为一个独立的短句,放在陈述句或决定之后,作为回应或总结。
-
典型使用场景:
- 回应坏消息或不利决定:
“The project funding has been cut.” (项目资金被削减了。)
“So be it. We’ll have to manage with what we have.” (那就这样吧。我们得用现有的资源想办法了。) - 表示无奈接受。
- 表达对命运或神意的服从 (常见于宗教或文学):
“If it is God’s will that I face this challenge, then so be it.” (如果这是上帝要我面对的挑战,那就顺其自然吧。) - 表示虔诚的顺从。
- 结束争论或表明立场:
“You’ve made your decision, and I disagree, but so be it.” (你已做出决定,我不同意,但就这样吧。) - 表示停止争论,接受对方的决定。
- 表达一种宿命论或豁达的态度:
“If we fail, so be it. At least we tried.” (如果我们失败了,那就认命吧。至少我们尝试过。) - 表示对可能失败结果的豁达接受。
权威性参考来源:
- 《牛津英语词典》: 将 "so be it" 定义为 "used to express acceptance of or resignation to a situation" (用于表达对某种情况的接受或顺从)。其历史可以追溯到中古英语时期,常用于宗教语境表示对神意的服从。牛津英语词典是英语语言最权威的参考词典之一。
- 《剑桥词典》: 解释为 "used to say that you accept a situation or decision" (用于表示你接受某个情况或决定)。剑桥词典是另一部全球广泛认可的学习型词典。
- 《梅里亚姆-韦伯斯特词典》: 定义为 "used to express resigned acceptance of or agreement with something that cannot be changed" (用于表达对无法改变之事的顺从接受或同意)。韦氏词典是美国最权威的词典之一。
- 《圣经》英译本 (如KJV): "so be it" 或其更古老的等价形式 "amen" (诚心所愿) 在圣经中频繁出现,用于回应祈祷或宣告,表示对上帝旨意的完全认同和服从。例如,《民数记》5:22 等。这是该短语最古老和最具权威性的语境来源之一。
- 文学与演讲: 许多作家和演说家在作品或演讲中使用 "so be it" 来表达坚定的决心、对命运的接受或结束一个论点。例如,在莎士比亚的作品或现代政治演讲中都能找到其应用。
网络扩展资料
"so be it"是英语中常用的表达,以下是详细解释:
-
基本含义
表示接受或同意某种无法改变的事实或决定,带有无可奈何的妥协意味,中文可译为「那就这样吧」「顺其自然」「诚心所愿」等。
-
发音与词源
- 英式发音:[səʊ bi: ɪt]
- 美式发音:[soʊ bi ɪt]
源自宗教语境,早期用于表达对神意的遵从,后扩展至日常用语。
- 典型使用场景
- 被动接受结果:如"If the project fails, so be it."(若项目失败,那就接受吧)
- 同意他人决定:如"So be it. We shall sign the agreement."(好吧,我们签署协议)
- 表达无奈态度:常与"then"连用,如"Then so be it."(既然如此,那就这样吧)
- 中文翻译差异
- 「诚心所愿」:多用于宗教或正式场合
- 「顺其自然」:强调对结果的坦然接受
- 「那就这样吧」:日常对话中的高频译法
- 近义表达对比
- "Let it be":更温和,隐含希望事情自行解决
- "Whatever":语气更随意,可能带有消极色彩
例句参考
"If they choose to leave, so be it—we'll manage without them."(如果他们选择离开,那就这样吧,我们也能应对)
可通过权威词典(如新东方在线、海词词典)查看更详细用法说明。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】