
美:/'ˈsneɪl meɪl/
蝸牛郵件;郵寄信件
Communications that show up in your voice mail, or by e-mail, courier, express mail, or snail mail should be welcome.
通過你的語音郵件、電子郵件、快遞、特快專遞或普通郵件發送的信息應該是受到歡迎的。
Fill out the forms and snail mail them in.
填好表格,放進蝸牛郵件中寄出。
What is snail mail?
什麼是極慢的郵件?
It's no hurry. Just send me the letter by snail mail.
這沒有很急。用一般郵件寄給我就行了。
FEW people under 30 make much use of snail mail anymore.
30歲以下的人群很少再使用郵寄。
"snail mail"是英語中常見的合成詞,指傳統紙質信件或包裹的郵寄服務,與電子郵件形成對比。該詞由"snail"(蝸牛)和"mail"(郵件)組合而成,源于傳統郵政服務相對緩慢的特點。以下是詳細解析:
詞源與定義
根據牛津英語詞典,該詞最早出現在1981年《紐約時報》對新興電子郵件的報道中。蝸牛作為速度象征,隱喻傳統郵寄需要人工分揀、運輸的物理流程,耗時遠超即時通訊。例如寄送國際信件通常需1-4周,而電子郵件僅需數秒。
使用場景
美國郵政總局(USPS)在官方文件中用"snail mail"區分電子賬單與紙質賬單。該詞常見于法律文書、銀行通知等正式文件投遞場景,因其具有法律效力且需實體籤收。英國皇家郵政2023年數據顯示,全球日均仍有3.2億封實體信件流通。
文化意義
BBC文化頻道指出,現代人将手寫信件視為情感載體,61%受訪者認為實體信件比數字信息更具溫度。日本甚至衍生出"レターデリバリー"(信件配送)服務,專門代寫藝術化書信。
"Snail mail" 是一個英語俚語,指通過傳統郵政系統寄送的信件或包裹,因其傳遞速度較慢而得名。以下為詳細解釋:
“I still enjoy receiving snail mail from friends.”(我仍喜歡收到朋友的實體信件。)
如需更多例句或曆史演變,可參考來源網頁(如、6、8)。
【别人正在浏覽】